Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Animatedthus
Song title
"ANIMATED"
Original Upload Date
March 15, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
thus (music, lyrics, illustration, video)
Views
22,000+ (NN), 2,100+ (YT), 900+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
分かんない正体 募り侵して wakannai shoutai tsunori okashite I didn’t know your true form. I grew more violent and invaded it,
不貞る文脈の排他を厭いて futeiru bunmyaku no haita o itoite Balked at the exclusion of an sulking context,
不甲斐ない動態 増しを願った fugainai doutai mashi o negatta And wished for an increase in cowardly movement.
放っておけば良いものを 全部 houtte okeba ii mono o zenbu Everything is something you can leave alone.

嵩張る重度を巡り巡りて kasabaru juudo o meguri megurite I’ll return to an unwieldy severity
集め溜まる何某か atsume tamaru nanigashi ka And gather it up to some extent.
好奇の至りで底無し沼に kouki no itari de sokonashi numa ni Does drowning and dying in the bottomless swamp
溺れ息絶ゆ 惨らしか obore ikitayu mugorashi ka At the end result of curiosity sound so tragic?
倫理の数珠を一つ一つと rinri no juzu o hitotsu hitotsu to One by one, I’ll thread the prayer beads of ethics through my fingers,
解き外し自由へと為る tokihazushi jiyuu e to naru Then snap the string and become freedom itself.
息取るループを再度再度と iki toru ruupu o saido saido to Once again and once again, I’ll walk the loop of dying
繰り返しの感動経験を kurikaeshi no kandou keiken o And have a repeated yet always moving experience.

一つ二つ 組み立てる 整合に hitotsu futatsu kumitateru seigou ni One, two. I’ll adjust them to conform.
三つ四つ 魂を売り飛ばして 今 mittsu yottsu tamashii o uritobashite ima Three, four. Sell your soul right now.

さりとて 甘いじゃない saritote amai ja nai Having said that, it’s not sweet.
回生 齎すキュンな デフォルメ像 kaisei motarasu kyun na deforumezou The deformed image brings about a resurrection.
昂る昂る 身胴体 takaburu takaburu shindoutai My body’s all worked up, worked up.
嗚呼、嗚呼 心地よい哉 aa, aa kokochiyoi kana Ah, ah, how pleasant it is,
哀しみから慰めるように kanashimi kara nagusameru you ni As though I were consoling you in times of sorrow!
嗚呼、嗚呼 顔 見たい哉 aa, aa kao mitai kana Ah, ah, how face-like it is,
苦しみから希うように kurushimi kara koinegau you ni As though I were entreating you in times of agony!

愛に乞う ai ni kou I beg love.
触れて感じる超媒体の体温 furete kanjiru choubaitai no taion I’ll touch and sense your body heat in hypermedia.
劣る劣る識別系 otoru otoru shikibetsukei It’s an inferior, inferior system of identifiers.
嗚呼、ねぇ、側に居たいから aa, nee, soba ni itai kara Ah, hey, I want to stay by your side,
別腹なら限り無いでしょう? betsubara nara kagirinai deshou? So I hope your appetite for dessert is limitless.
嗚呼、ねぇ、此処は痛いんだな aa, nee, koko wa itai nda na Ah, hey, it hurts to stay here,
三次元には居場所が無いですから mijigen ni wa ibasho ga nai desu kara Since I’ve got nowhere to go in the third dimension.

“Wake up, hurry! It’s a fake flavor!”
“Wake up, hurry! It’s a fake flavor!”
“Wake up, hurry! It’s a fake flavor!”
“Wake up, hurry! It’s a fake flavor!”

分かんない声が 聞こえるようになって wakannai koe ga kikoeru you ni natte I’ll come to hear your incomprehensible voice
当てる文律の筆記を擦って ateru bunritsu no hikki o nazotte And trace the copying of exposed de jure law.
倫理の数珠を一つ一つと rinri o juzu o hitotsu hitotsu to One by one, I’ll thread the prayer beads of ethics through my fingers,
解き外し自由へ tokihazushi jiyuu e Then snap the string and become freedom...
息取るループを再度再度と iki toru ruupu o saido saido to Once again and once again, I’ll walk the loop of dying
繰り返しの感動経験を kurikaeshi no kandou keiken o And have a repeated yet always moving experience.

一つ二つ 描き上げる術も hitotsu futatsu kakiageru sube mo One, two. I don’t even know how to finish this.
三つ四つ 描対象たる境界線が去なす mittsu yottsu byoutaishou taru kyoukaisen ga inasu Three, four. I’ll sidestep the drawn boundary line.

あからさま 容赦ない akarasama yousha nai “Frankly, I’ll be merciless,”
しんどい心を抉る物目が云う shindoi kokoro o eguru mono me ga iu Say your eyes that gouge out bothersome hearts,
綺麗 綺麗 血を分けて kirei kirei chi o wakete The two being related by lovely, lovely blood.
嗚呼、嗚呼、心地よい哉 aa, aa, kokochiyoi kana Ah, ah, how pleasant it is,
台詞に無い意志 謳うように serifu ni nai ishi utau you ni As though I were singing to you with no intention in my words!
嗚呼、嗚呼、声を聴きたか aa, aa, koe o kikita ka Ah, ah, did you hear my voice,
苦しみで恋煩うように kurushimi de koiwazurau you ni As though you were lovesick for agony?

愛が舞う ai ga mau Love dances,
仰ぐ比喩なキスな息をして aogu hiyu na kisu na iki o shite Breathing out air like a revered metaphorical kiss.
劣る劣る生命体 otoru otoru seimeitai You’re an inferior, inferior lifeform.
嗚呼、ねぇ、側に居たいから aa, nee, soba ni itai kara Ah, hey, I want to stay by your side,
別腹なら限りないでしょう? betsubara nara kagirinai deshou? So I hope your appetite for dessert is limitless.
嗚呼、ねぇ、此処は痛いんだな aa, nee, koko wa itai nda na Ah, hey, it hurts to stay here,
三次元には生甲斐が無いですから mijigen ni wa ikigai ga nai desu kara Since I’ve got no raison d’être in the third dimension.

大嫌い daikirai “I can’t stand them,
私、周りの人が 大嫌い watashi, mawari no hito ga daikirai I really can’t stand the people around me.”
劣る劣る人間観 otoru otoru ningenkan That’s an inferior, inferior outlook on humans.
段々嫌いなってく dandan kirai natteku Gradually, I’m coming to hate
既重積分ミクロアグレッシブに kijuusekibun mikuroaguresshibu ni The existing multiple integrals in a microaggressive way.
段々邪魔なってく dandan jama natteku Gradually, they’re getting in my way.
日々日々日々独りになっていく hibi hibi hibi hitori ni natte iku Day after day after day, I’m becoming lonelier.

大嫌い daikirai “I can’t stand it,
私、今居る世界が 大嫌い watashi, ima iru sekai ga daikirai I really can’t stand the world I’m in right now.”
劣る劣る生執着 otoru otoru seishuuchaku That’s an inferior, inferior lifelong obsession.
段々不快になってく dandan fukai ni natteku Gradually, it’s getting uncomfortable—
致死性有り セルフネグレクト chishisei ari serufu negurekuto This lethal self-neglect, that is.
段々腐敗になってく dandan fuhai ni natteku Gradually, I’m coming to putrefy.
穢れて尚 噎ぶ意味とは何 kegarete nao musebu imi to wa nani What meaning is there to being smothered when I've already gotten dirty?

初が舞う ufu ga mau Innocence dances
遅れ馳せた 競争存在証明 okurebaseta kyousou sonzai shoumei In the belated competition between proofs of existence.
燻る燻る 焦燥態 kusuburu kusuburu shousoutai My state of impatience is sooty, sooty.
まぁ、ねぇ、興味ないかな maa, nee, kyoumi nai kana Well, hey, are you not interested,
否認症出る 自我 保つように hinenshou deru jiga tamotsu you ni As though you’re sustaining your ego when negation syndrome turns up?
まぁ、ねぇ、興味あるかな maa, nee, kyoumi aru kana Well, hey, are you interested,
退屈から刺激求むように taikutsu kara shigeki motomu you ni As though you’re seeking out an impetus to save you from boredom?

初が乞う ufu ga kou Innocence begs.
形ならざる友媒体絆す双結合 katachi narazaru yuubaitai hodasu souketsugou Both sides of the bond shackle the shapeless accompanying media.
求む求む衝動態 motomu motomu shoudoutai It’s the state of urging I’ve been seeking, seeking.
段々 声が聞こえる dandan koe ga kikoeru Gradually, I can hear your voice better.
引かれて尚 制止されて尚 hikarete nao seishi sarete nao I’m drawn to it further, and blocked from it further still.
段々 声が聴こえる dandan koe ga kikoeru Gradually, I can hear your voice—
転生しておいで此方へと tensei shite oide kochira e to “Reincarnate and come this way.”

逢いたい aitai I want to meet you.
触れて感じる超媒体の体温 furete kanjiru choubaitai no taion I’ll touch and sense your body heat in hypermedia.
劣る劣る正常態 otoru otoru seijoutai It’s an inferior, inferior state of normalcy.
嗚呼、ねぇ、側に居たいから aa, nee, soba ni itai kara Ah, hey, I want to stay by your side,
別腹なら限り無いでしょう? betsubara nara kagirinai deshou? So I hope your appetite for dessert is limitless.
嗚呼、もう。此処は痛いんだな aa, mou. koko wa itai nda na Ah, come on. It hurts to stay here,
三次元など甲斐もない だから mijigen nado kai mo nai dakara ‘Cause I’ve got no use for the third dimension.

嗚呼、痛い aa, itai Ah, it hurts.
煽る比喩なキスな息をしたい aoru hiyu na kisu na iki o shitai I want to breathe air out like an inciting metaphorical kiss.
劣る劣る中枢体 otoru otoru chuusuutai You’re an inferior, inferior core body.
嗚呼、ねぇ、直ぐに逝こうかな。 aa, nee, sugu ni ikou kana. Ah, hey, we ought to go soon.
別元なら已むを得ずでしょう? betsumoto nara yamu o ezu deshou? If we come from different sources, this is inevitable, isn’t it?
嗚呼、ねぇ、此処は不快だな。 aa, nee, koko wa fukai da na. Ah, hey, I’m so uncomfortable here.
切る勇気に甲斐は有るかもね kiru yuuki ni kai wa aru kamo ne There might be a use for this severed courage.

嗚呼、痛い。人に病んでた。 aa, itai. hito ni yandeta. Ah, it hurts. I got sick from people.
サヨナラだね、諄い人生よ sayonara da ne, kudoi jinsei yo Guess this is goodbye, o tedious life of mine.
痛い、痛い。人に疲れた。 itai, itai. hito ni tsukareta. It hurts, it hurts. I got tired of people.
笑みを湛え源を切り落とせ emi o tatae gen o kiriotose Cut it off at the root with a smile on your face!

English translation by MeaningfulUsername, with corrections by Violet

External Links

Unofficial

Advertisement