FANDOM


Animal
Song title
"ANIMAる"
Romaji: ANIMAru
Official English: ANIMAL
Original Upload Date
May.23.2018
Singer
GUMI and Kagamine Rin
Producer(s)
Umetora (music, lyrics, video)
Giga-P (arrange, tuning, mixing)
Rafudon (encoding)
Views
190,000+ (NN), 94,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Singer GUMI Rin Both
Japanese Romaji English
自ら始めたわけじゃない生命 mizukara hajimeta wake ja nai seimei A life started not for our own sake,
みんながメーデーの体で安定 minna ga meedee no tei de antei stabilized by everyone’s maydays
意外にも平和なジャングル igai ni mo heiwa na janguru An unexpectedly peaceful jungle;
いいアングルでお届けされちゃってます ii anguru de otodoke sarechattemasu When taken from a good angle, that is

やりたいだけの求愛 晒して醜態 yaritai dake no kyuuai sarashite shuutai Courting only for the sake of /that/ is exposed as disgraceful
青く澄んだ球体の上で またメーデー aoku sunda kyuutai no ue de mata meedee On this clear blue globe, there goes another mayday
ご丁寧に目に入れちゃってます goteinei ni me ni irechattemasu I’m kindly checking it out

愛 残さずに全部 食べ尽くせ全部 ai nokosazu ni zenbu tabetsukuse zenbu Love; Leave nothing left, eat it all up
遠慮なんかいらない enryo nanka iranai No need to hold back
甘いライカーマフィン amai raikaa mafin It’s sweet, like a muffin

キミとボク クラリクラリリラン kimi to boku kurari kurariri ran You and I kurari kuraririran
アベコベの愛の歌 弱肉強食アイラブ abekobe no ai no uta jakuniku kyoushoku ai rabu This is a song of contradictory love; A law of the jungle ‘I love boo’
みんなで さぁ クラインクラインウィアー minna de saa kurain kurain wi aa Everyone’s now cryin’, cryin’ we are
ご自慢の牙をむき gojiman no kiba o muki Baring the fangs that we boast
僕ら愛あるビッグな輪になる bokura ai aru biggu na wa ni naru We become a big circle of love

よだれ垂らし呼吸荒らし yodare tarashi kokyuu arashi Dribbling with saliva and panting heavily,
鋭い嗅覚でとにかく surudoi kyuukaku de tonikaku At any rate, make use of your sharp sense of smell
獲物を捕らえて散弾ほらバーンバン emono o toraete sandan hora baan ban Seize your prey with a shotgun, BA-BANG

外してしまうこともあるでしょう hazushite shimau koto mo aru deshou There’ll surely be times when you’ll miss
この世の終わりみたいなショック konoyo no owari mitai na shokku It’ll be a shock, like it’s the end of the world
跳ね返してチョップ hanekaeshite choppu Counterattack with a chop
「気合いだ気合いだ気合いだぁ!」 "kiai da kiai da kiai da!" “Get fired up, fired up, that’s the spirit!”

ワンツー テンポよく進んで wan tsuu tenpo yoku susunde One, two, it’s moving at a good tempo
張り切っちゃって調子こいちゃってのパンク harikicchatte choushi koichatte no panku The overeager punk’s getting carried away
振り出しへのアンドゥ furidashi e no andu Undo, right to the beginning

キミとボク クラリクラリリラン kimi to boku kurari kurariri ran You and I kurari kuraririran
ギリギリの針の上 限界突破 グっと味わう girigiri no hari no ue genkai toppa gutto ajiwau Just barely above the thorns, we’ll break through the limits and taste it in one gulp
全開でクラインクラインウィアー zenkai de kurain kurain wi aaa At full force, we’re cryin’, cryin’ we are
めいいっぱい口開けて mei ippai kuchi akete Opening our mouths with all our might,
求め始まる狩りを嗜む motome hajimaru kari o tashinamu we start to yearn for the hunt with new found interest

パっと奪い返せ縄張り patto ubaikaese nawabari Take back our territory in one strike
フライングネックブリーカー furaingu nekku buriikaa Flying Neck Breaker
勢い余っちゃってもいいか ikioi amacchatte mo ii ka And with all that extra energy–
ご馳走に高まり gochisou ni takamari Let us feast and ravish!

そしてパーティー soshite paatii And so, we party!
朝までジャンプ 燃えちゃってキャンプ asa made janpu moechatte kyanpu Jump till morning, fire it up in the camp
鳴らせよタンバリン narase yo tanbarin Beat the tambourine!
早くサムバディー hayaku samubadii Hurry!! Somebody!

キミとボク クラリクラリリラン kimi to boku kurari kurariri ran You and I kurari kuraririran
アベコベの愛の歌 弱肉強食アイラブ abekobe no ai no uta jakuniku kyoushoku ai rabu This is a song of contradictory love; A law of the jungle ‘I love boo’
みんなで さぁ クラインクラインウィアー minna de saa kurain kurain wi aa Everyone’s now cryin’, cryin’ we are
めいいっぱい口開けて mei ippai kuchi akete Opening our mouths with all our might,
求め始まる狩り中毒 motome hajimaru kari chuudoku we start to yearn, addicted to the hunt
クラリクラリリラン ギリギリの針の上 kurari kurariri ran girigiri no hari no ue You and I kurari kuraririran
限界突破 グっと味わう genkai toppa gutto ajiwau Just barely above the thorns, we’ll break through the limits and taste it in one gulp
全開でクラインクラインウィアー zenkai de kurain kurain wi aa At full force, we’re cryin’, cryin’ we are
ご自慢の牙をむき gojiman no kiba o muki Baring the fangs that we boast,
僕ら愛あるビッグな輪になる bokura ai aru biggu na wa ni naru We become a big circle of love

English translation by Shiopaca

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.