![]() | |||
Song title | |||
"AM 5:21" Official Japanese: 午前5時21分 | |||
Original Upload Date | |||
April 16, 2016 | |||
Singer | |||
Amaga Elu | |||
Producer(s) | |||
okbsg (music, lyrics)
| |||
Views | |||
5,100+ (NN), 1,300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I made this because I've been waking up early a lot lately" |
Alternate Version[]
![]() |
Demo |
Upload date: April 13, 2016 |
Featuring: Amaga Elu |
Producer(s): okbgs |
SC |
Lyrics[]
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
淡い空 | awai sora | On the pale sky, |
雲が色づく | kumo ga irozuku | the clouds are coloring. |
風が吹く | kaze ga fuku | The wind is blowing. |
夜が明ける | yo ga akeru | The night is dawning. |
光る | hikaru | Brightening |
空 | sora | is the sky. |
光る | hikaru | Brightening |
空 | sora | is the sky. |
ひかりが反射する | hikari ga hansha suru | The light is reflecting. |
世界が始まる | sekai ga hajimaru | The world is beginning. |
とりが唄う | tori ga utau | The birds are singing. |
君が笑う | kimi ga warau | You are smiling. |
English translation by Hazuki no Yume
External Links[]
Unofficial[]
- UTAU Song Database
- VocaDB
- Hazuki no Yume - Translation source