Song title | |||
"ALL IS MUSIC!" | |||
Original Upload Date | |||
Oct.19.2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku V4Xβ and Hatsune Miku English | |||
Producer(s) | |||
YZYX (music, lyrics) Dirty Egg (Japanese lyrics) hikusa (illust) .nova (video) | |||
Views | |||
47,000+ (SC), 150,000+ (YT), 5,200+ (NN) | |||
Links | |||
SoundCloud Broadcast / YouTube Broadcast /Niconico Broadcast | |||
Description
One of the entries for the MikuExpo Contest 2015. |
Lyrics
Japanese / Spanish | Romaji | Official English |
時を越えて | Toki o koete | Beyond the time, |
音楽は鳴り響く whoa | Ongaku wa narihibiku whoa | The music resounds whoa |
ひとつひとつ | Hitotsu hitotsu | It is the waves of the sounds |
奏でてゆく音の波 | Kanadete yuku oto no nami | We play one by one |
The music is in you, | ||
Aquí estás, vagando por la vida, | Here you are, a wanderer in life, | |
olvídate de buscar una salida, | forget about finding an exit, | |
¿Estás perdida? ¡Descuida! | Are you lost? Don't worry! | |
No hay nota que sea prohibida. | there's no forbidden musical note | |
Las palabras hacen eco en tu mente, | Words echo in your mind | |
atrapadas en tu boca, así se siente. | Trapped in your mouth, that's how it feels | |
De tí los versos nacen tímidamente, | Verses are born shyly from you, | |
¡No lo dudes! Tu alma no te miente. | Have no doubt! your soul doesn't lie | |
En la inquietud está la clave, | Restlessness is the key | |
el conocimiento es nuestra llave. | knowledge is the key | |
De tí depende cómo esto acabe, | It's up to you how this ends, | |
la razón eres tú quien la sabe. | the reason, you are the one who knows it | |
Es momento que pongas atención, | It's time for you to pay attention | |
no te olvides de tu motivación. | Don't forget your motivation | |
Te llevaré hacia otra dimensión, | I'll take you to another dimension | |
donde el sonido produce emoción. | Where sounds provokes emotion | |
Your body is filled with energy, | ||
いつでも音は生まれてる | Itsudemo oto wa umareteru | Sounds are born |
みんなの心の奥で | Minna no kokoro no oku de | deep in everyone’s heart at any time |
あなたのつむぐその音が | Anata no tsumugu sono ne ga | The sounds you play |
世界に響く | Sekai ni hibiku | will ring throughout the world |
La música no es cuestión de talento | Music isn't about talent, | |
Es algo más, es un sentimiento | it's something else, it's a feeling | |
¡Es verdad! no creas que te miento | It's true! don't believe I'm lying | |
si te digo que no es un invento. | if you think I'm making this up | |
Es como un sueño entregando alegría, | It's like a dream that gives happiness, | |
vive con nosotros, nos dá la energía. | lives with us, gives us energy. | |
Puede ser una delicada melodía, | It can be a delicate melody | |
Acompañada por una bella poesía. | Accompanied by beautiful poetry | |
Emociones acompañan vuestro canto, | Emotions accompany your singing | |
nuevos elementos son un adelanto. | new elements are ahead | |
Cada ritmo tiene su propio encanto, | Each rhythm has its own charm, | |
cada sonido bajo un mismo manto. | Each sound under its own cape. | |
La puedes ver de manera pragmática, | You can see it pragmatically, | |
y entender su forma lingüística. | and understand its linguistic form. | |
Aunque tiene su razón filosófica, | Although it has its philosophical reason, | |
porque Tú y Yo, Todos somos música | Because you and I, we all are music. | |
Can you feel the flow? |