Song title | |||
"AIMS" | |||
Original Upload Date | |||
Rin's version: Dec.27.2009 MEIKO's version: Dec.30.2009 Full version: Jan.2.2010 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin MEIKO MEIKO and Kagamine Rin Prima, BIG AL (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Shu-tP (music, lyrics) | |||
Views | |||
Rin's version: 14,000+ MEIKO's version: 16,000+ Full version: 14,000+ (NN), 3,100+ (YT) | |||
Links | |||
Rin's Version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) MEIKO's Version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) Full Version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[edit | edit source]
Japanese | Romaji | English |
泣き出しそうな顔 | nakidashisouna kao | You make an about-to-cry face |
涙をふいてあげる | namida o fuite ageru | I'll wipe your tears |
哀楽を彷徨う | airaku o samayou | You wander between sorrow and pleasure |
手を握り感じた | te o nigiri kanjita | I hold your hand and feel them |
哀韻を含んだ君の言葉 | aiin o fukunda kimi no kotoba | Your words are pathetic |
八方塞がりで白くなる | happou fusagari de shiroku naru | They run into a brick wall and turn white |
天を仰いだ君 映るモノは | ten o aoida kimi utsuru mono wa | You look up at the sky |
淡い色した光たち | awai iro shita hikaritachi | What your eyes see is the pieces of light of faint colors |
消えてゆく記憶に見向きもせず | kiete yuku kioku ni mimuki mo sezu | You don't even give a glance at the fading-memories |
逃げ出す事もなく 前向きに | nigedasu koto mo naku maemuki ni | You don't get away, and raise your head |
失った光を取り戻すため | ushinatta hikari o torimodosu tame | You start to walk without hesitation |
君はためらわずに歩き出す | kimi wa tamerawazu ni aruki dasu | To take the lost light back |
すべてを打ち壊し希望の道を | subete o uchikowashi kibou no michi o | You break everything, you open the way of hope |
開いて 明日をみて歩き出す | hiraite asu o mite aruki dasu | And start to walk looking at tomorrow |
もう何も恐れない 瞳の奥に | mou nani mo osorenai hitomi no oku ni | you fear nothing more 'cause you have the world to believe |
信じる世界がある 輝いて | shinjiru sekai ga aru kagayaite | In the deep of your eyes, the world showing its brightness |
すべてを打ち壊し… | subete o uchikowashi… | You break everything… |
開いて 明日をみて歩き出す | hiraite asu o mite aruki dasu | You open everything and start to walk looking at tomorrow |
もう何も恐れない… | mou nani mo osorenai… | You fear nothing more… |
信じる世界がある 輝いて | shinjiru sekai ga aru kagayaite | 'Cause you have the world to believe. The world showing its brightness |
Lalala… | Lalala… | Lalala… |
English translation by Damesukekun
External Links[edit | edit source]
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.