FANDOM


Abara
Song title
"ABARA"
Original Upload Date
Jul.11.2018
Reupload: Feb.2.2020
Singer
Otomachi Una
Producer(s)
Neko Allergy (music, lyrics)
ERIKä (illust)
Views
17,988 (NN), 13,000+ (YT)
Reupload: 2,800+
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted)
Reupload: YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ひたすら自分だけを愛して hitasura jibun dake o aishite I get so focused on loving nobody but myself
他人(ひと)のことなんて知りもしない hito no koto nante shiri mo shinai that I know nothing about other people.
利己的な自我に酔って rikoteki na jiga ni yotte I get drunk on my self-obsessed ego,
自縄自縛な未来に後悔 jijoujibaku na mirai ni koukai and am left to regret a future of my own making.

被害妄想を膨らませて higaimousou o fukuramasete I inflate my persecution complex.
嘆き喚けば誰か助ける nageki wamekeba dareka tasukeru If I wail with grief, someone will help me.
甘ったれな心は全て amattare na kokoro wa subete Spoiled, overindulged hearts
見透かされてるなんて misukasareteru nante are all seen right through, huh?
知りもしない shiri mo shinai I know nothing about that.

愛とか理想とか謳って ai toka risou toka utatte I sing of love and ideals and the like,
行き着く先は自己満足 ikitsuku saki wa jikomanzoku and end up with my own self-satisfaction.
私を見て watashi o mite Look at me.
傷だらけで kizu darake de Covered in wounds,
こんなに辛い konna ni tsurai it hurts so much.
無視しないで mushi shinaide Don’t ignore me!
愛だの希望だの語って ai da no kibou da no katatte I talk about love and hope and whatnot,
最後は全部他人事でしょ saigo wa zenbu hitogoto desho but in the end, that’s all other people’s business, isn’t it?
優しい目で私を見つめて yasashii me de watashi o mitsumete Gaze at me with kind eyes.

私のためだけに尽くしてよ watashi no tame dake ni tsukushite yo Devote all your efforts to me and no one else!
他人(ひと)の事なんて二の次で良い hito no koto nante ninotsugi de ii Let other people be of secondary importance.
肥大するエゴによって hidai suru ego ni yotte I get drunk on my swelling ego,
疲弊して皆逃げてく hihei shite minna nigeteku and everyone, exhausted, flees my presence.

学習能力ゼロには gakushuu nouryoku zero ni wa When it comes to zero learning ability,
世の中の全てが憎くて yo no naka no subete ga nikukute everything in this world is despicable.
醜い姿を晒す minikui sugata o sarasu I expose my ugly figure.
他人(ひと)は皆馬鹿にして hito wa minna baka ni shite People all make a fool of me.
嗤い者さ waraimono sa What a laughingstock.

哀とか悲愴とか嘆いて ai toka hisou toka nageite I lament of grief and sorrow and the like,
詰まるところは自業自得 tsumaru tokoro wa jigoujitoku but ultimately, I’m just reaping what I sow.
満たされない mitasarenai I don’t need
心なんて kokoro nante something like
要らないから iranai kara an unfulfilled heart,
捨ててしまえ sutete shimae so just throw it away!
哀だの孤独だの詰って ai da no kodoku da no najitte I rebuke grief and loneliness and whatnot,
つまりは全部我侭でしょ tsumari wa zenbu wagamama desho but that’s basically all just selfishness, isn’t it?
侮蔑の目が私に突き刺さる bubetsu no me ga watashi ni tsukisasaru Scornful eyes pierce into me.

アイとかリソウとか喚いて ai toka risou toka wameite I wail of love and ideals and the like,
行き着く先は自己満足 ikitsuku saki wa jikomanzoku and end up with my own self-satisfaction.
私を見て watashi o mite Look at me.
傷だらけで kizu darake de Covered in wounds,
荒みきって susamikitte I completely deteriorate.
哀れでしょ aware desho Aren’t I pitiful?
アイだのキボウだの騙って ai da no kibou da no katatte I cheat people out of love and hope and whatnot,
つまりは全部我侭でしょ tsumari wa zenbu wagamama desho but that’s basically all just selfishness, isn’t it?
優しい目に私は映らない yasashii me ni watashi wa utsuranai I’m completely invisible to kind eyes.

English translation by Violet

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.