![]() | |||
Song title | |||
"90%" Official Chinese: 百分之九十 Pinyin: Bǎifēnzhījiǔshí | |||
Original Upload Date | |||
May 20, 2021 | |||
Singer | |||
Mo Qingxian and YANHE | |||
Producer(s) | |||
Yirry (music, arrangement)
Jiyuan (lyrics) Jeremy Pan (tuning) Chasel (mix) BLACKENDTAPE (illustration) Liuyanzhi (video) | |||
Views | |||
12,100+ (BB, deleted), 1,000+ (BB, reupload) | |||
Links | |||
bilibili Broadcast (deleted) Reupload: bilibili Broadcast / Afdian Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
稍等 让酒精烧到心头热血沸腾 | shāo děng ràng jiǔjīng shāo dào xīntóu rèxuèfèiténg | Hold on, let the alcohol burn the heart and let the hot blood boil |
翻滚 声浪翻滚混合在午夜时分 | fāngǔn shēnglàng fāngǔn hùnhé zài wǔyè shífēn | Rolling, the rolling sound wave is mixed during the midnight hour. |
的吻 烟香热吻迷离灯下最勾人 | de wěn yān xiāng rè wěn mílí dēng xià zuì gōu rén | To kiss, the warm kiss smelling of (cigarette) smoke, under the blurry lights, is the most alluring, |
认真 模仿专注眼神 | rènzhēn mófǎng zhuānzhù yǎnshén | Putting my all, as I imitate the look of someone at full attention |
(像狐狸的E)避无可避 | (xiàng húlí de E) bì wú kě bì | (Just like the fox's E), you can't escape. |
(趁一切就绪)靠近你 | (chèn yīqiè jiùxù) kàojìn nǐ | (While everything is in place and ready) Getting near you. |
(开场要甜蜜)想你专心 | (kāichǎng yào tiánmì) xiǎng nǐ zhuānxīn | (The start (of the show) should be sweet(er) ) Wanting you to pay attention. |
(多留意) | (duō liúyì) | (Stay alert) |
(峰峦的倒影)朦胧圆镜 | (fēngluán de dàoyǐng) ménglóng yuán jìng | (The reflection (on the water) of the mountain range), the dim moonlight |
(侧写的诗意)翻山岭 | (cè xiě de shīyì) fān shānlǐng | (The poetic style/flavour behind the (psychological) profiling) Flip that summit |
(听耳边呓语)草木泥泞 | (tīng ěr biān yìyǔ) cǎomù nínìng | (Listen to the crazy chatter in your ears), the muddy vegetation. |
(要尽兴) | (yào jìnxìng) | (you) need to" rather than "(I) want to |
只渴求一片寂静海洋风归风 浪归浪 | zhǐ kěqiú yīpiàn jìjìng hǎiyáng fēng guī fēnglàng guī làng | I am only asking for a quiet ocean with wind crossing with wind, waves crossing with waves. |
海底盘绕珊瑚水草都是我馆藏 | hǎidǐ pánrào shānhú shuǐcǎo dōu shì wǒ guǎncáng | Under the ocean floor, the twisted coral and sea plants are all my collections. |
每颗心脏 每滴星光 | měi kē xīnzàng měi dī xīngguāng | Each hearts, each starlights... |
吻过她们眼眶 | wěnguò tāmen yǎnkuàng | Kissed their eye sockets. |
就可知夜里多少心在流浪 | jiù kězhī yèlǐ duōshǎo xīn zài liúlàng | Only to realize how many minds are wandering during night. |
对无数远洋的船只爱到发狂 的模样 | duì wúshù yuǎnyáng de chuánzhī ài dào fākuáng de múyàng | To the countless ships (hailing) from foreign waters, (you only show) a look of being in maddening love, |
而海湾港城的美好早就被遗忘 | ér hǎiwān gǎng chéng dì měihǎo zǎo jiù bèi yíwàng | And the wonderous seacoast and harbor cities were already long forgotten. |
每句诗行 每种过往 | měi jù shī háng měi zhǒng guòwǎng | Every poetry line, every kind of pasts. |
别浪费纸张 | bié làngfèi zhǐzhāng | Stop wasting those papers. |
莺歌燕舞要在梦里才最难忘 | yīnggēyànwǔ yào zài mèng lǐ cái zuì nánwàng | The idyllic talks of prosperity are only the more unforgettable when they stay as ideals/a dream. |
自省 为何她频频传来关切讯息 | zìxǐng wèihé tā pínpín chuán lái guānqiè xùnxí | Self-reflect, why does she keep transmitting the information that "she is concerned"? |
自警 是不是冷处理得不够彻底 | zìjǐng shì bùshì lěngchǔlǐ dé bùgòu chèdǐ | Self-alert, is my cold treatment not thorough enough? |
自拟 编辑掉一切负面信息风评 | zì nǐ biānjí diào yīqiè fùmiàn xìnxī fēng píng | Drafting by myself, to edit out every negative comment. |
继续 布置好下个陷阱 | jìxù bùzhì hǎo xià gè xiànjǐng | Continue, to set up the next trap. |
(像狐狸的E)避无可避 | (xiàng húlí de E) bì wú kě bì | (Just like the fox's E), you can't escape. |
(趁一切就绪)靠近你 | (chèn yīqiè jiùxù) kàojìn nǐ | (While everything is in place and ready) Getting near you. |
(荒原的谜题)如此神秘 | (huāngyuán de mí tí) rúcǐ shénmì | (The puzzle of the wasteland) it is so mysterious. |
(近距离) | (jìn jùlí) | (Getting closer) |
(说什么浓情)晚场游戏 | (shuō shénme nóng qíng) wǎnchǎng yóuxì | (What passionate feelings are you talking about) The late night game. |
(装什么蜜意)假逢迎 | (zhuāng shénme mì yì) jiǎ féngyíng | (The feelings of being sweet on someone/feelings of tenderness) The false encounter. |
(别太早上瘾)只是即兴 | (bié tài zǎo shang yǐn) zhǐshì jíxìng | (Don't get addicted too early) It's only impromptu. |
谁不是 活在火热水深 | shéi bùshì huó zài huǒrè shuǐshēn | Who doesn't live in the trials and tribulations? |
谁不爱 浅尝辄止的吻 | shéi bù ài qiǎnchángzhézhǐ de wěn | Who doesn't love a half-hearted kiss/a kiss that was done as a non-serious affair? |
别傻傻天真 | bié shǎ shǎ tiānzhēn | Don't feel so innocent, |
想法有够单纯 | xiǎngfǎ yǒu gòu dānchún | Your way of thinking is (already) simple/naive enough, |
摸奖摸不来对的人 | mō jiǎng mō bù lái duì de rén | You can try your luck at the raffles but you'll never be able to win your soulmate, |
谁不想 左右怀拥风月 | shéi bùxiǎng zuǒyòu huái yōng fēngyuè | Who does not want to embrace the breeze and the moon from everywhere? |
谁不贪 卡眼前的兵线 | shéi bù tān kǎ yǎnqián de bīng xiàn | Who does not covet over, the frontline that is stuck on right at us? |
别高估誓言 | bié gāo gū shìyán | Don't overestimate their pledge, |
指望流星还愿 | zhǐwàng liúxīng huányuàn | Looking to the stars, in hopes that they may fulfill my promise |
速食的爱能多甜? | sù shí de ài néng duō tián? | Can a "fast food" love be sweeter? |
拥有整片广袤海洋 | yǒngyǒu zhěng piàn guǎngmào hǎiyáng | Possessing the entire vast ocean, |
却还羡慕邻国异港 | què hái xiànmù lín guó yì gǎng | And envies on the neighboring land and the strange harbors. |
诡谲风浪 一如往常 | guǐjué fēnglàng yī rú wǎngcháng | The strange storm, as if usual. |
猜不透就先放一放 | cāi bù tòu jiù xiān fàng yī fàng | When you can't guess right, let's let that go one by one. |
每颗心脏 每滴星光 | měi kē xīnzàng měi dī xīngguāng | Every piece of heart, every drop of starlight. |
吻过她们眼眶 | wěnguò tāmen yǎnkuàng | Kissed their eye sockets, |
就可知多少心在流浪 | jiù kězhī duōshǎo xīn zài liúlàng | So we can know how many minds are straying. |
填不满的情感空档 | tián bùmǎn de qínggǎn kòng dàng | The gap in my heart (of feelings) that can't be filled |
送不尽的依托梦想 | sòng bù jìn de yītuō mèngxiǎng | The dreams I depend on that I can't send off in their entirety |
适当夸张 过分嚣张 | shìdàng kuāzhāng guòfèn xiāozhāng | Suitable/reasonable exaggeration, excessive arrogance. |
赌她不敢主动离岗 | dǔ tā bù gǎn zhǔdòng lí gǎng | I bet that she does not dare to stray actively. |
每句诗行 每种过往 | měi jù shī háng měi zhǒng guòwǎng | Every poetry line, every kind of pasts. |
别浪费了纸张 | bié làngfèile zhǐzhāng | Stop wasting papers. |
莺歌燕舞要在梦里才最难忘 | yīnggēyànwǔ yào zài mèng lǐ cái zuì nánwàng | The idyllic talks of prosperity are only the more unforgettable when they stay as ideals/a dream. |
English translation by UberMillennium RailgunPro, proofread by CoolMikeHatsune22 and AngelChu