![]() | |||
Song title | |||
"8" | |||
Original Upload Date | |||
September 16, 2015 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
keeno (music, lyrics)
| |||
Views | |||
30,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Track #8 on the album before light. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねぇまだ覚えてる? あの日のこと | nee mada oboeteru? ano hi no koto | Hey, do you still recall that day? |
私がどんな顔をして | watashi ga donna kao o shite | Or have you forgotten |
君がどんなことを言ったかなんて | kimi ga donna koto o itta ka nante | What sort of face I was making |
忘れたんでしょ? | wasureta ndesho? | And what sort of things you were saying? |
ねぇずっと覚えてる 胸の奥 | nee zutto oboeteru mune no oku | Hey, the memory is forever lodged in the depths of my heart— |
私はいつだって泣いていたね | watashi wa itsu datte naite ita ne | How I was always crying. |
君はそんな私に触れて微笑ってくれたんだっけ | kimi wa sonna watashi ni furete waratte kureta ndakke | But I forget, did you touch me back then and smile? |
嫌だな | iya da na | I hate you. |
嫌だな | iya da na | I hate you. |
好きなのに | suki nano ni | Even though I love you, |
嫌だな | iya da na | I hate you. |
君を | kimi o | Yes, you. |
愛しすぎたの 一人で怯えながら | aishisugita no hitori de obie nagara | I loved you too much. While fearing you on my own, |
私の知らない今の君に泣いてた | watashi no shiranai ima no kimi ni naiteta | I cried for the sort of person you were now, a stranger to me. |
青く光る恋は揺れて夏の影に沈んで | aoku hikaru koi wa yurete natsu no kage ni shizunde | Our glowing blue love is swaying before sinking into summer’s shade, |
また明日へ続いていくの | mata ashita e tsuzuite yuku no | And it’s pressing on towards another tomorrow. |
壊れたままの恋が空回る音がして | kowareta mama no koi ga karamawaru oto ga shite | Our unrepaired love makes the sound of going in circles, |
想えば想うほど軋んでいく | Omoeba omou hodo kishinde yuku | And it gets more grating the more I think of you. |
これ以上この世界が君で染まる前に | kore ijou kono sekai ga kimi de somaru mae ni | Before my world could be dyed with you any further, |
瞼閉じても涙が溢れた | mabuta tojite mo namida ga afureta | I shut my eyes, and yet the tears overflowed anyway. |
届いていたはずなのに伸ばした指先は | todoite ita hazu nano ni nobashita yubi wa | Though they should’ve reached, my outstretched fingertips |
君へ繋がった空も掴めないまま | kimi e tsunagatta sora mo tsukamenai mama | Remain unable to grasp even the sky that connected me to you. |
締め付けるような蒼 | shimetsukeru you na ao | If I can’t avert my eyes |
目を逸らせなくて | me o sorasenakute | From the constricting blue, |
忘れられるなら泣いていいでしょ? | wasurerareru nara naite ii desho? | And so you’ll be forgotten, it’s all right to cry, right? |
愛しすぎたの 一人で怯えながら | aishisugita no hitori de obie nagara | I loved you too much. While fearing you on my own, |
私の知らない今の君に泣いてた | watashi no shiranai ima no kimi ni naiteta | I cried for the sort of person you were now, a stranger to me. |
青く光る恋は揺れて夏の影に沈んで | aoku hikaru koi wa yurete natsu no kage ni shizunde | Our glowing blue love is swaying before sinking into summer’s shade, |
また明日へ続いていくの | mata ashita e tsuzuite yuku no | And it’s pressing on towards another tomorrow. |
壊れていても | kowarete ite mo | Though it may be broken, |
狂っていても | kurutte ite mo | And though it may stop working, |
続いていくの | tsuzuite yuku no | It’s pressing on |
蒼く光って | aoku hikatte | With a blue glow. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums: