FANDOM


7150miku
Song title
"7150日"
Romaji: Nanasenhyakugojuunichi
English: 7150th day
Original Upload Date
Jun.7.2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Sena Wataru (music, lyrics)
telpher (illust)
Views
280,000+ (NN), 86,000+ (YT), 19,000+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
窓を開けて mado o akete I open the window,
目をこすって me o kosutte and while rubbing my eye
充電器を探して歩いた juudenki o sagashite aruita I walk, looking for my charger

4%の朝ご飯は yon paasento no asa gohan wa 4% of my breakfast,
正直のどを通らなかった shoujiki nodo o toora nakatta to be honest didn't make it through my throat

美しく笑うぼくの顔は utsukushiku warau boku no kao wa My beautifully smiling face
少し汚かった sukoshi kitanakatta was a little dirty

なんとか、なんとか、 nantoka, nantoka, Somehow, somehow,
なんとか、なんとか、 nantoka, nantoka, somehow, somehow,
生き抜いて ikinuite I made it through
『初めて』の気持ちを探すために “hajimete” no kimochi o sagasu tame ni to look for that "First" feeling

最後の、最後の、 saigo no, saigo no, Until that last, last,
最後の、最後の、 saigo no, saigo no, last, last
その日まで sono hi made day of life
『嘘』で身を守るのです “uso” de mi o mamoru no desu I protect myself with "Lies"

窓を閉めて mado o shimete Close the window,
目をこすって me o kosutte and while rubbing my eye  
3分間の麺すすって sanfunkan no men susutte I slurp the 3-minute noodle

当然、部屋の鍵もかけて touzen, heya no kagi mo kakete Obviously, I also lock the door
人が少し怖くなった hito ga sukoshi kowaku natta I'm a bit afraid of people nowadays

美しく笑えたはずなのに utsukushiku waraeta hazu nano ni I should be smiling beautifully now, yet
突き刺さる視線の針 tsukisasaru shisen no hari The intent stare is hurting

まともに生きてるつもりで過ごしてたのにな matomo ni ikiteru tsumori de sugoshiteta noni na Even though I planned to live properly

なんとか、なんとか、 nantoka, nantoka, Somehow, somehow,
なんとか、なんとか、 nantoka, nantoka, somehow, somehow,
生き抜いて ikinuite I made it through
『幸せ』の気持ちを探すために “shiawase” no kimochi o sagasu tame ni to look for that "Happiness"

最後の、最後の、 saigo no, saigo no, Until that last, last,
最後の、最後の、 saigo no, saigo no, last, last
その日まで sono hi made day of life
努力は避けたいのです doryoku wa saketai no desu I want to avoid putting a great effort

ほんとは嘘つきたくないし honto wa usotsuki takunaishi To tell the truth I don't want to lie
誰かと仲良くなりたいよ dareka to nakayoku naritai yo And want to get along with everyone

現実は難しいけど。。 genjitsu wa muzukashii kedo.. Reality is hard but..

なんとか、なんとか、 nantoka, nantoka, Somehow, somehow,
なんとか、なんとか、 nantoka, nantoka, somehow, somehow,
生き抜いて ikinuite I made it through
『初めて』の気持ちを探すために “hajimete” no kimochi o sagasu tame ni to look for that "First" feeling

最後の、最後の、 saigo no, saigo no, Until that last, last,
最後の、最後の、 saigo no, saigo no, last, last
その日まで sono hi made day of life
『嘘』で身を守るのです “uso” de mi o mamoru no desu I protect myself with "Lies"

ぼくは boku wa I

なんとか、なんとか、 nantoka, nantoka, Somehow, somehow,
なんとか、なんとか、 nantoka, nantoka, somehow, somehow
生き抜いて ikinuite made it through
『幸せ』の気持ちを探すために “shiawase” no kimochi o sagasu tame ni To look for that "Happiness"

最後の、最後の、 saigo no, saigo no, Until that last, last,
最後の、最後の、 saigo no, saigo no, last, last
その日まで sono hi made day
誰かもきっと dareka mo kitto Someone surely
死にそーだろうけど shini soo darou kedo feeling like they're dying but

こんなぼくでも生きてるから konna boku demo ikiteru kara Even a person like me is still alive now

今日で7150日 kyou de nanasenhyakugojuunichi Today is my 7150th day.

English translation by Flxin

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.