FANDOM


TheSeventhMe Len
Song title
"7番目の僕"
Romaji: Nana Banme no Boku
English: The Seventh Me
Original Upload Date
May.12.2010
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
mayuko (music, lyrics)
Views
160,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
1番目の僕 ichi-banme no boku The first me
ただ何も知らず tada nani mo shirazu Simply didn't know anything,
歌うことが好きなままに叫び続けた utau koto ga suki na mama ni sakebi tsuzuketa Continued to shout, knowing he liked to sing
世界はこんなにも白黒(モノクロ)じゃないか sekai wa konna ni mo monokuro ja nai ka Ah, the world is so monochrome, isn't it?
僕は歌いましょう boku wa utaimashō So I will sing,
色をつけるために iro o tsukeru tame ni To give it color

2番目の僕 ni-banme no boku The second me
代償を知って daishō o shitte Knew the price,
その裏側に怯えながら歌い続けた sono uragawa ni obienagara utai tsuzuketa Continued to sing while he feared consequence
世界はこんなにもちぐはぐじゃないか sekai wa konna ni mo chiguhagu ja nai ka Ah, the world is so mismatched, isn't it?
僕は歌いましょう boku wa utaimashō So I will sing,
繋ぎ止めるために tsunagitomeru tame ni To tie it together

3番目の僕 san-banme no boku The third me
夢中で足掻いて muchū de agaite Struggled in a daze,
掴み取れるものを信じて声を枯らした tsukamitoreru mono o shinjite koe o karashita Believing in what he could grasp, and withered his voice
世界はこんなにもうるさいじゃないか sekai wa konna ni mo urusai ja nai ka Ah, the world is so annoying, isn't it?
僕は歌いましょう boku wa utaimashō So I will sing,
居場所を告げるために ibasho o tsugeru tame ni To tell them where I am

『理解する』『学ぶ』ことが "rikai suru" "manabu" koto ga "Understanding," "study,"
いずれ実を結ぶだとして izure mi o musubu no da to shite Supposing they eventually pay off,
それなら sore nara If they do,
僕は繰り返し僕を殺すだろう boku wa kurikaeshi boku o korosu darō I'll repeatedly kill myself

4番目の僕 yon-banme no boku The fourth me
両腕を下げて ryōude o sagete Kept both his arms down,
諦める事が終わりではないと叫ぶ akirameru koto ga owari de wa nai to sakebu Crying that giving up was not the end
世界はこんなにも極彩(カラフル)じゃないか sekai wa konna ni mo karafuru ja nai ka Ah, the world is so colorful, isn't it?
僕は歌いましょう boku wa utaimashō So I will sing,
色を増やすために iro o fuyasu tame ni To give it even more color

5番目の僕 go-banme no boku The fifth me
おしまいを知って oshimai o shitte Recognized his end,
その裏側を考える事を拒否する sono uragawa o kangaeru koto o kyohi suru And refused to consider the other side of things
世界はこんなにもがらくたじゃないか sekai wa konna ni mo garakuta ja nai ka Ah, the world is so rubbish, isn't it?
僕は歌いましょう boku wa utaimashō So I will sing,
鎖解くために kusari hodoku tame ni To release the chains

6番目の僕 roku-banme no boku The sixth me
もう身を委ねて mō mi o yudanete Surrendered himself,
掠れて痛む喉を撫でて口を閉ざした kasurete itamu nodo o nadete kuchi o tozashita And stroking his hoarse, sore throat, kept his mouth shut
世界はこんなにも静寂じゃないか sekai wa konna ni mo seijaku ja nai ka Ah, the world is so silent, isn't it?
僕は歌いましょう boku wa utaimashō So I will sing,
心の中だけで kokoro no naka dake de From the heart alone

色を失う事が iro o ushinau koto ga Should the loss of color
成長だと言うならば seichō da to iu naraba Be called adulthood,
もう何度自分を殺したのだろう? mō nando jibun o koroshita no darō? How many more times must I kill myself, I wonder?
消えた僕らはどこへ行こう? kieta bokura wa doko e ikō? And once vanished, where do we go?

そして生まれたのは soshite umareta no wa And so born was
7番目の僕 nana-banme no boku The seventh me
無邪気で臆病大胆 mujaki de okubyō daitan An innocent, timid, bold,
盲目内気で無口な僕 mōmoku uchiki de mukuchi na boku Blind, bashful, mute me
なんとも滑稽な姿じゃないか nantomo kokkei na sugata ja nai ka Isn't it such a pathetic thing?
生まれたばかりの君へ umareta bakari no kimi e Leaving to you, only just born,
祝福を希望を落胆を shukufuku o kibō o rakutan o Blessings, hopes, discouragements

『理解する』『学ぶ』ことで "rikai suru" "manabu" koto de If "understanding," if "study"
色を失い続けるなら iro o ushinai tsuzukeru nara Continue to take away color...
それなら sore nara If they do,
僕は何度でも生まれ消えるだろう boku wa nando de mo umare kieru darō I'll endlessly be born and be vanishing

7番目の僕、僕を殺した。 nana-banme no boku, boku o koroshita. The seventh me killed me

English translation by vgperson

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.