![]() | |||
Song title | |||
"6th happiness" | |||
Original Upload Date | |||
October 15, 2015 | |||
Singer | |||
Shione Lt Namine Ritsu (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,500+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
"■ I'm Akkii. Nice to meet you. ■ I tried to aim for rock with a fantasy feeling." Akkii's fifth original song. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
見えていたのはいくつもの影 | miete ita no wa ikutsumo no kage | Visible to me were numerous shadows. |
聴こえてたのは誰かの泣き声 | kikoeteta no wa dareka no nakigoe | Audible to me was someone’s crying voice. |
いつだってみんな前を向きすぎて | itsu datte minna mae o mukisugite | Everyone’s got their eyes unwaveringly fixed ahead at all times, |
足元に広がる世界に気づかないまま | ashimoto ni hirogaru sekai ni kizukanai mama | Not once noticing the world that unfolds underfoot. |
歩くの狂った笑顔を浮かべて | aruku no kurutta egao o ukabete | We walk, wearing messed-up smiles. |
壊して 壊して 幸せを謳うの | kowashite kowashite shiawase o utau no | We break, we break, and we sing of happiness. |
誰も気づかないだろ 眩しすぎる世界よ | dare mo kizukanai daro mabushisugiru sekai yo | Guess no one notices. “Blindingly bright world,” I said, |
誰も悪くはないから この声が届いてほしいと | dare mo waruku wa nai kara kono koe ga todoite hoshii to | “It’s no one’s fault, so I’d like it if my voice could get through.” |
嵐の夜に聴こえた声 | arashi no yoru ni kikoeta koe | I saw you yell for your life |
命を叫ぶあなたを見たんだ | inochi o sakebu anata o mita nda | With the voice that I heard on a stormy night. |
ひどく弱った汚れた姿で | hidoku yowatta yogoreta sugata de | You have a body that’s awfully weak and filthy, |
誰よりも綺麗な瞳をしてる | dare yori mo kirei na hitomi o shiteru | Yet your eyes are more lovely than anyone else’s. |
君は尋ねた「あなたは幸せですか?」 | kimi wa tazuneta “anata wa shiawase desu ka?” | “Are you happy?” you inquired. |
「そうだね」 | “sou da ne” | “I guess so.” |
「それなら何も知らず死ねばいい」 | “sore nara nani mo shirazu shineba ii” | “In that case, you can die in blissful ignorance.” |
誰も知らないだろ 薄汚れた姿を | dare mo shiranai daro usuyogoreta sugata o | Guess no one knows. No one wants to look |
誰も見たくはないから | dare mo mitaku wa nai kara | At a body that’s grimy, |
「知らないこと」って言うんだよ | “shiranai koto” tte iun da yo | So they call it “not my responsibility,” after all. |
私にも見えたよ 流れ出した涙が | watashi ni mo mieta yo nagaredashita namida ga | The waterfall of tears you shed was visible even to me. |
何故泣いているの?望んでいたんでしょう | naze naite iru no? nozonde ita ndeshou | Why are you crying? I suppose you wished for this. |
誰も気づかないだろ 眩しすぎる未来よ | dare mo kizukanai daro mabushisugiru mirai yo | Guess no one notices. “Blindingly bright future,” I said, |
誰も悪くはないから この声がとどいてほしいと | dare mo waruku wa nai kara kono koe ga todoite hoshii to | “It’s no one’s fault, so I’d like it if my voice could get through!” |
夜空に叫ぶの | yozora ni sakebu no | I yell to the night sky. |
君のその声があの空に届いてほしいと | kimi no sono koe ga ano sora ni todoite hoshii to | “I’d like it if your voice could get through to that sky,” |
泣いた | naita | I cried. |
English translation by MeaningfulUsername
External Links[]
- "missing" by NYAKKUNN