Song title | |||
"4U" | |||
Original Upload Date | |||
May.19.2014 (short ver.) Jan.27.2017 (full MV) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
REDSHiFT: crash_test (music, mixing) rikuu-P (lyrics, tuning) CALLMEYUNAN (illust) Satria Khindi (video director, DOP and editor) Roy (motion graphic) Abi, Wenny, Verris, Vian (production team) | |||
Views | |||
Short version: 31,000+ (SC) Full MV: 34,000+ | |||
Links | |||
Short version: SoundCloud Broadcast Full MV: YouTube Broadcast | |||
Description
"It surely took us a while, but here it is. Our first ever MV!" |
Lyrics
Indonesian | English | ||
Sebuah dunia, kecil kau genggam | A world, tiny you hold in your hand | ||
Bercerita tentang segala anganmu | Tell about all of your dreams | ||
Alunan nada, irama lirik | Rhythm of tone, rhyme of lyric | ||
Tergambar semua senyuman harapan | It portray all smiles of hope | ||
Ekspresi ini, kamu sampaikan | This expression, that you convey | ||
Tidak terpaku bumi dan langit | unbound to the earth and heaven | ||
Istimewa mu, adalah dirimu | Your exquisite, are you yourself | ||
Kedua tanganmu kan kejutkan dunia | Both your hands will surprise the world | ||
Aku selalu menunggu mu | I am always waiting for you | ||
Menyanyikan kisah hatimu | to sing the tale of your heart | ||
Aku ada temani mu | I am here accompany you | ||
Beri kiasan tuk ku menyair | Grant meaning for me to rhyme | ||
Batikan kata-kata yang kan menggugah cinta | Engrave[1] the words that will awaken the love | ||
Kan ku antar dirimu tuk menatap dunia | I will escort you to face the world | ||
Aku ada semangati mu | I am here to encourage you | ||
Beri senandung tuk ku bernyanyi | Grant a chant for me to sing | ||
Lantunan nada-nada yang membangkitkan asa | The serenades that rise up the hope | ||
Dan gantikan dirimu tuk menyapa dunia | and represent you to greet the world | ||
Selembar kanvas, indah kau rentang | A sheet of canvas, you stretch out beautifuly | ||
Mengisahkan tentang segala mimpimu | Tell the tale of all your dreams | ||
Ukiran garis, paduan warna | Stroke of lines, combination of color | ||
Terpapar segala nuansa impian | Reveal all the shades of the dream | ||
Memori ini, kamu lukiskan | This memory, that you paint | ||
Tidak terpaku bumi dan langit | unbound to the earth and heaven | ||
Istimewa mu, adalah dirimu | Your exquisite, are you yourself | ||
Buka matamu dan ubahlah dunia | Open your eyes and change the world | ||
Aku selalu menanti mu | I am always waiting for you | ||
Mencitrakan semua cita mu | to tell all of your visions | ||
Aku ada disamping mu | I am here by your side | ||
Berikan rona tuk ku melangkah | Grant me a color to take a step | ||
Coretan warna-warna yang kan menebar cinta | The scribble of colors that will spread the love | ||
Kan kuantar dirimu tuk menatap dunia | I will escort you to face the world | ||
Aku ada mendukung mu | I am here to support you | ||
Berikan citra tuk ku berlari | Grant me an image to start running | ||
Pahatan jiwa raga yang membentangkan asa | The sculpture of body and soul that extend the hope | ||
Dan gantikan dirimu tuk meraih dunia | and represent you to reach out the world | ||
Aku ada temanimu | I am here accompany you | ||
Beri kiasan tuk ku menyair | Grant meaning for me to rhyme | ||
Batikan kata-kata yang kan menggugah cinta | Engrave the words that will awaken the love | ||
Kan ku antar dirimu tuk menatap dunia | I will escort you to face the world | ||
Aku ada smangatimu | I am here to encourage you | ||
Beri senandung tuk ku bernyanyi | Grant a chant for me to sing | ||
Lantunan kata-kata yang membangkitkan asa | The chanting of words that rise up the hope | ||
Dan gantikan dirimu tuk menyapa dunia | and represent you to greet the world |
English Translation by Yuhihe
Translator's Note
- ↑ Batik is a dyeing technique in textiles originated from Indonesia. The word "batikan" has no direct translation to English so the word "engrave" is chosen as they have similar purpose in creating permanent pattern on something.