Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"404 Not Found"
Original Upload Date
September 30, 2019
Singer
Chiyu
Producer(s)
Kide (compose, arrange, tuning, lyrics)
Nongsuo Paigu (lyrics)
kieed (illustration)
kzkt @ Feimi Yinghua (video)
Views
1,500,000+ (BB), 17,000+ (YT)
Links
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

SVR2 Demo
Upload date: April 10, 2020
Featuring: Chiyu "R2"
Producer(s): Kide (compose, arrange, lyrics), Nongsuo Paigu (lyrics), ZuobiaoP (tuning), ATDan (illustration)
BB / YT
A demo for Synthesizer V R2 (now known as Synthesizer V Studio).
2021 Version
Upload date: July 11, 2021
Featuring: Chiyu Standard
Producer(s): Kide (compose, arrange, lyrics), Nongsuo Paigu (lyrics), ZuobiaoP (tuning), Hanasa, ATDan, Ying Yi Wangyuanjing (illustrations)
BB
A revised short version of the song.
2022 Version
Upload date: February 11, 2022
Featuring: Chiyu Standard
Producer(s): Kide (compose, arrange, lyrics, mixing), Nongsuo Paigu (lyrics), ZuobiaoP (tuning), Zeno (vocal mixing), kieed (illustration)
BB / NEM
A revised full version of the song.


Lyrics

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Chinese Pinyin English
当万木俱焚 别走近我 dāng wàn mù jù fén bié zǒu jìn wǒ When all the trees burn, please don’t come near me
就让所有的梦境不坠落 jiù ràng suǒyǒu de mèngjìng bù zhuìluò Please, let this dream go on forever, so that it may never end

层叠的冰依偎着我 céngdié de bīng yīwēizhe wǒ Layers upon layers of ice nestle against me
湍流涌动月将落 tuānliú yǒng dòng yuè jiāng luò Like a turbulent wave, the moon is soon to fall
被你的温柔重新点燃的火光 激活我的心脏 bèi nǐ de wēnróu chóngxīn diǎnrán de huǒguāng jīhuó wǒ de xīnzàng The embers kindled once more by your warmth bring my heart back to life

无法传达到的悲伤 藏在我的笑容下 wúfǎ chuándá dào de bēishāng cáng zài wǒ de xiàoróng xià The sadness I had no way to pass on to you, as I try to hide it behind a smile,
听得见吗 tīng dé jiàn ma Can you hear it?
把你刻在我的城墙 把所有记忆全部埋藏 bǎ nǐ kè zài wǒ de chéngqiáng bǎ suǒyǒu jìyì quánbù máicáng I’ve carved you on my city walls, I’ve buried all my memories

像旅行的风将时间带走 xiàng lǚxíng de fēng jiāng shíjiān dài zǒu Just like the winds in a journey, taking time away
我的心中那沉闷到底为谁拥有 wǒ de xīnzhōng nà chénmèn dàodǐ wèi shéi yǒngyǒu For whom do I truly hold onto this gloom?
向着天空伸出了手 xiàngzhe tiānkōng shēn chū le shǒu As I stretch my hand out to the skies
我多么希望再一次对你说 wǒ duōme xīwàng zài yī cì duì nǐ shuō How I hope to once again say to you,
当万木俱焚 别走近我 dāng wàn mù jù fén bié zǒu jìn wǒ When all the trees burn, please don’t come near me
就让所有的梦境不坠落 jiù ràng suǒyǒu de mèngjìng bù zhuìluò Please, let this dream go on forever, so that it may never end

雨会绵延雪会飘落 yǔ huì miányán xuě huì piāoluò The rain is bound to spread further away, as the snow falls
曾经说过的承诺 céngjīng shuōguò de chéngnuò The promise that used to be uttered
在你的眼里最终沉默 zài nǐ de yǎn lǐ zuìzhōng chénmò Turns silent in your gaze when all is said and done

我的心 情绪开关在你的眼眸流转 wǒ de xīn qíngxù kāiguān zài nǐ de yǎnmóu liúzhuàn Your fleeting gaze turns the tide of emotions in my heart
等待着 你的潮汐回溯这片海岸 děngdàizhe nǐ de cháoxī huísù zhè piàn hǎi'àn So I wait, for your tide to look back upon this seashore
繁星与伴正升焰时的我 fánxīng yǔ bàn zhèng shēng yàn shí de wǒ The myriad of stars are my company, and I rise up like a flame,
却不想成为你沧海一粟的人世山川 què bùxiǎng chéngwéi nǐ cānghǎiyīsù de rénshì shānchuān But I don’t want to become just another drop among the mountains and streams in your world

像旅行的风将时间带走 xiàng lǚxíng de fēng jiāng shíjiān dài zǒu Just like the winds in a journey, taking time away
我的心中那沉闷到底为谁拥有 wǒ de xīnzhōng nà chénmèn dàodǐ wèi shéi yǒngyǒu For whom do I truly hold onto this gloom?
向着天空伸出了手 xiàngzhe tiānkōng shēn chū le shǒu As I stretch my hand out to the skies
我多么希望再一次对你说 wǒ duōme xīwàng zài yī cì duì nǐ shuō How I hope to once again say to you,

我眼泪之中背负了所有 wǒ yǎnlèi zhī zhōng bèifù le suǒyǒu From within a pool of tears I have endured everything
在最深处的心情却无法说出口 zài zuìshēn chǔ de xīnqíng què wúfǎ shuō chū kǒu All the while keeping secret, these deepest feelings
心中的痛别离的梦 xīnzhōng de tòng biélí de mèng The hurt in my heart, the dreams of parting
我多么希望再次与你相拥 wǒ duōme xīwàng zài cì yǔ nǐ xiāng yōng How I hope to once again hold you in my arms
当万木俱焚 别走近我 dāng wàn mù jù fén bié zǒu jìn wǒ When all the trees burn, please don’t come near me
就让所有的梦境不坠落 jiù ràng suǒyǒu de mèngjìng bù zhuìluò Please, let this dream go on forever, so that it may never end

English translation by CoolMikeHatsune22

External Links

Unofficial

Advertisement