! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"404 Not Found" | |||
Original Upload Date | |||
September 30, 2019 | |||
Singer | |||
Chiyu | |||
Producer(s) | |||
Kide (compose, arrange, tuning, lyrics)
Nongsuo Paigu (lyrics) kieed (illustration) kzkt @ Feimi Yinghua (video) | |||
Views | |||
1,500,000+ (BB), 17,000+ (YT) | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Featured on the album Fairytale. Later used to demonstrate Synthesizer V Studio, which was known as "Synthesizer V R2" at the time. This song reached 1 million views in May 2021. |
Alternate Versions
![]() |
SVR2 Demo |
Upload date: April 10, 2020 |
Featuring: Chiyu "R2" |
Producer(s): Kide (compose, arrange, lyrics), Nongsuo Paigu (lyrics), ZuobiaoP (tuning), ATDan (illustration) |
BB / YT |
A demo for Synthesizer V R2 (now known as Synthesizer V Studio).
|
![]() |
2021 Version |
Upload date: July 11, 2021 |
Featuring: Chiyu Standard |
Producer(s): Kide (compose, arrange, lyrics), Nongsuo Paigu (lyrics), ZuobiaoP (tuning), Hanasa, ATDan, Ying Yi Wangyuanjing (illustrations) |
BB |
A revised short version of the song.
|
![]() |
2022 Version |
Upload date: February 11, 2022 |
Featuring: Chiyu Standard |
Producer(s): Kide (compose, arrange, lyrics, mixing), Nongsuo Paigu (lyrics), ZuobiaoP (tuning), Zeno (vocal mixing), kieed (illustration) |
BB / NEM |
A revised full version of the song.
|
Lyrics
! | ! |
Chinese | Pinyin | English |
当万木俱焚 别走近我 | dāng wàn mù jù fén bié zǒu jìn wǒ | When all the trees burn, please don’t come near me |
就让所有的梦境不坠落 | jiù ràng suǒyǒu de mèngjìng bù zhuìluò | Please, let this dream go on forever, so that it may never end |
层叠的冰依偎着我 | céngdié de bīng yīwēizhe wǒ | Layers upon layers of ice nestle against me |
湍流涌动月将落 | tuānliú yǒng dòng yuè jiāng luò | Like a turbulent wave, the moon is soon to fall |
被你的温柔重新点燃的火光 激活我的心脏 | bèi nǐ de wēnróu chóngxīn diǎnrán de huǒguāng jīhuó wǒ de xīnzàng | The embers kindled once more by your warmth bring my heart back to life |
无法传达到的悲伤 藏在我的笑容下 | wúfǎ chuándá dào de bēishāng cáng zài wǒ de xiàoróng xià | The sadness I had no way to pass on to you, as I try to hide it behind a smile, |
听得见吗 | tīng dé jiàn ma | Can you hear it? |
把你刻在我的城墙 把所有记忆全部埋藏 | bǎ nǐ kè zài wǒ de chéngqiáng bǎ suǒyǒu jìyì quánbù máicáng | I’ve carved you on my city walls, I’ve buried all my memories |
像旅行的风将时间带走 | xiàng lǚxíng de fēng jiāng shíjiān dài zǒu | Just like the winds in a journey, taking time away |
我的心中那沉闷到底为谁拥有 | wǒ de xīnzhōng nà chénmèn dàodǐ wèi shéi yǒngyǒu | For whom do I truly hold onto this gloom? |
向着天空伸出了手 | xiàngzhe tiānkōng shēn chū le shǒu | As I stretch my hand out to the skies |
我多么希望再一次对你说 | wǒ duōme xīwàng zài yī cì duì nǐ shuō | How I hope to once again say to you, |
当万木俱焚 别走近我 | dāng wàn mù jù fén bié zǒu jìn wǒ | When all the trees burn, please don’t come near me |
就让所有的梦境不坠落 | jiù ràng suǒyǒu de mèngjìng bù zhuìluò | Please, let this dream go on forever, so that it may never end |
雨会绵延雪会飘落 | yǔ huì miányán xuě huì piāoluò | The rain is bound to spread further away, as the snow falls |
曾经说过的承诺 | céngjīng shuōguò de chéngnuò | The promise that used to be uttered |
在你的眼里最终沉默 | zài nǐ de yǎn lǐ zuìzhōng chénmò | Turns silent in your gaze when all is said and done |
我的心 情绪开关在你的眼眸流转 | wǒ de xīn qíngxù kāiguān zài nǐ de yǎnmóu liúzhuàn | Your fleeting gaze turns the tide of emotions in my heart |
等待着 你的潮汐回溯这片海岸 | děngdàizhe nǐ de cháoxī huísù zhè piàn hǎi'àn | So I wait, for your tide to look back upon this seashore |
繁星与伴正升焰时的我 | fánxīng yǔ bàn zhèng shēng yàn shí de wǒ | The myriad of stars are my company, and I rise up like a flame, |
却不想成为你沧海一粟的人世山川 | què bùxiǎng chéngwéi nǐ cānghǎiyīsù de rénshì shānchuān | But I don’t want to become just another drop among the mountains and streams in your world |
像旅行的风将时间带走 | xiàng lǚxíng de fēng jiāng shíjiān dài zǒu | Just like the winds in a journey, taking time away |
我的心中那沉闷到底为谁拥有 | wǒ de xīnzhōng nà chénmèn dàodǐ wèi shéi yǒngyǒu | For whom do I truly hold onto this gloom? |
向着天空伸出了手 | xiàngzhe tiānkōng shēn chū le shǒu | As I stretch my hand out to the skies |
我多么希望再一次对你说 | wǒ duōme xīwàng zài yī cì duì nǐ shuō | How I hope to once again say to you, |
我眼泪之中背负了所有 | wǒ yǎnlèi zhī zhōng bèifù le suǒyǒu | From within a pool of tears I have endured everything |
在最深处的心情却无法说出口 | zài zuìshēn chǔ de xīnqíng què wúfǎ shuō chū kǒu | All the while keeping secret, these deepest feelings |
心中的痛别离的梦 | xīnzhōng de tòng biélí de mèng | The hurt in my heart, the dreams of parting |
我多么希望再次与你相拥 | wǒ duōme xīwàng zài cì yǔ nǐ xiāng yōng | How I hope to once again hold you in my arms |
当万木俱焚 别走近我 | dāng wàn mù jù fén bié zǒu jìn wǒ | When all the trees burn, please don’t come near me |
就让所有的梦境不坠落 | jiù ràng suǒyǒu de mèngjìng bù zhuìluò | Please, let this dream go on forever, so that it may never end |
English translation by CoolMikeHatsune22
External Links
- Teaser - bilibili