Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Song title
"404:虚像"
Romaji: 404: Kyozou
English: 404: False Image
Original Upload Date
Aug.18.2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
shitoo (music, lyrics, illust, video)
Views
110,000+ (NN), 1,510,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
きっとみんな生きてた きっとみんな見ていた kitto minna ikiteta kitto minna mite ita Surely everyone was living, surely everyone was seeing
きっと 乖離する快楽に気付かないで kitto kairi suru kairaku ni kizukanaide Surely none of them are going to understand the pleasure of separation
ずっとみんな生きてた ずっとみんな生きてる zutto minna ikiteta zutto minna ikiteru Everyone has always lived like that, and they continue living like that
やっと たどり着いたこれが僕なのかな yatto tadoritsuita kore ga boku nano kana At last, I’ve arrived, but is this really me?

それでよかった きっと満たされてた sore de yokatta kitto mitasareteta I was fine with that, I was certainly satisfied with that
腹の中で疼く「もったいない」を抱えて hara no naka de uzuku "mottainai" o kakaete I was burdening aches in my stomach that say “what a waste”
考えないでいよう みんなを惑わそう kangaenaide iyou minna o madowasou Don’t even think about it, just deceive everyone
それが虚像でもいい 見えてるなら sore ga kyozou demo ii mieteru nara Even if this is a false image, as long as they see it, it’s fine

まぁ maa Sheesh,
なんてくだらない嘘を選んで nante kudaranai uso o erande what stupid lies you choose!
実在でも確かめたいの? jitsuzai demo tashikametai no? Are you trying to make sure of your existence? 
まぁ せいぜい捜せよ 本当の嘘は maa seizei sagase yo hontou no uso wa Just… Try your best to look for it 
いつか誰かに届くだろう itsuka dareka ni todoku darou I wonder if someone will figure out what the true lie is someday

きっとみんな見ていた 実在しないエラーを kitto minna mite ita jitsuzai shinai eraa o Everyone was undoubtedly seeing the error in the false reality
きっと 乖離してバラバラに千切れていった kitto kairi shite barabara ni chigirete itta Surely they were all breaking off, scattered and detached
ずっとみんな生きてる ずっとみんな生きてる zutto minna ikiteru zutto minna ikiteru Everyone is constantly living like that, they will always live like that
やっと たどり着いたそれは誰でしょうね? yatto tadoritsuita sore wa dare deshou ne? Ah, who is that person that’s finally arrived?

まぁ考えて きっと答えはないさ maa kangaete kitto kotae wa nai sa Oh come on, just think about it— the answer definitely does not exist
あなたの答え その他に真実はない anata no kotae sono hoka ni shinjitsu wa nai Your answer, along with the truth; they don’t exist
嫌われてみよう 好かれてみたなら kirawarete miyou sukarete mita nara I’ll try to be hated, if I’m trying to be liked, 
それが虚像でもいい 知ってるだろ? sore ga kyozou demo ii shitteru daro? then even a false image is fine, don’t you know that?

まぁ maa God, 
なんてくだらない嘘を愛して nante kudaranai uso o aishite what stupid lies you love!
実在なんてあると思う? jitsuzai nante aru to omou? Do you think they really exist?
まぁ せいぜい捜せよ 本当の嘘に maa seizei sagase yo hontou no uso ni Just… Try your best to look for it
いつか誰かが気付くだろう itsuka dareka ga kizuku darou I wonder if someone will catch on to the true lie someday

鏡の奥 大嫌いな顔 kagami no oku daikirai na kao In the mirror is a face that I cannot stand
みんな生きてる でもこいつはきっと minna ikiteru demo koitsu wa kitto Everyone is living, but this person is surely—

まぁ maa Geez, 
なんてくだらない嘘を生かして nante kudaranai uso o ikashite what ridiculous lies you create!
真相を確かめたいんだろう? shinsou o tashikametain darou? Don’t you want to make sure it’s the truth first?
まぁ せいぜい捜せよ 本当の嘘は maa seizei sagase yo hontou no uso wa Just… Try your best to look for it
いつか誰かを刺すでしょう itsuka dareka o sasu deshou I’m sure the true lies will one day stab into someone,
いつか僕にも気付けたら itsuka boku ni mo kizuketara that is, if that someone ever notices me

English translation by Summer’s End (checked by Forgetfulsubs, Pandakittenhybrid)

External Links

Advertisement