! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"39みゅーじっく!" Romaji: 39 Myuujikku! English: Thank You (39)[1] Music! | |||
Original Upload Date | |||
June 29, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,700,000+ (NN), 17,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Sing, dance, and feel the cuteness. Please keep on going!" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
新作動画 投稿だ | shinsaku douga toukou da | A new video’s been uploaded. |
ほらWa・Ku・Wa・Kuする人 | hora Wa・Ku・Wa・Ku suru hito | Look, people are so excited! |
みんなハンドサインで | minna hando sain de | Everyone’s cupping their hands together |
アイラブユウ……「♡」 | ai rabu yuu ……「♡」 | To say “I love you...” “♡” |
テレパシー受けとってね | terepashii uketotte ne | Receive my telepathic message, |
チャンネル"39"にあわせて | channeru "sankyuu" ni awasete | And switch to Channel 39. |
一同 全裸になって待機セヨ | ichidou zenra ni natte taiki seyo | All of you, strip down and stand by! |
嗚呼 |
aa NIPPON no tamashii ga | Ah, the souls and emotions |
感情が 一つになって | kanjou ga hitotsu ni natte | Of Japan will become one, |
そう 海越えて | sou umi koete | And like that, we’ll cross |
空を越えて | sora o koete | The seas and skies, |
繋がる |
tsunagaru sekai | And the world will be connected |
君の中へ…… | kimi no naka e... | To deep within you... |
39みゅーじっく! | sankyuu myuujikku! | 39 Music! |
大サービス! Oh Yeah! | daisaabisu! Oh Yeah! | It's a great offer! Oh yeah! |
大熱唱! Hey Making Groovy | dainesshou! Hey Making Groovy | It's greatly passionate singing! Hey, we're making a groovy |
Night…… 未体験Night! Oh Yeah! | Night... mitaiken Night! Oh Yeah! | Night...an inexperienced night! Oh yeah! |
さぁ 日は出づるぞ | saa hi wa izuru zo | Come on—the sun is rising! |
準備OK? Yes! | junbi OK? Yes! | Are you ready? Yes! |
満場一致だ! | manjouicchi da! | We’ll sing as one! |
前進だ いや後退だ | zenshin da iya koutai da | I’m advancing, no, I’m retreating. |
いやそんな目で見ないで | iya sonna me de minaide | No, don’t give me that look! |
もう一度名前呼んで! | mou ichido namae yonde! | Call my name once more! |
「初音ミク!」 | "hatsune miku!" | “Hatsune Miku!” |
テレパシー受けとってね | terepashii uketotte ne | Receive my telepathic message, |
チャンネル"25"にあわせて | channeru "nigo" ni awasete | And switch to Channel 25.[2] |
弾ちまくれ画面いっぱいの"3と9" | uchimakure gamen ippai no "san to kyuu" | Fire away and fill the screen with “3” and “9”![3] |
嗚呼 |
aa NIPPON no kamiuta da | Ah, these are the godly songs of Japan. |
デンデンと大漁旗あげて | denden to tairyouki agete | Raise the big-haul flag with a beat of the drum |
そう 塗り替えろ | sou nurikaero | And rewrite that |
その"MIRAI"を | sono "MIRAI" o | Future of yours! |
39みゅーじっく! | sankyuu myuujikku | 39 Music! |
大サービス! Oh Yeah! | daisaabisu! Oh Yeah! | It's a great offer! Oh yeah! |
大熱唱! Hey Making Groovy | dainesshou! Hey Making Groovy | It's greatly passionate singing! Hey, we're making a groovy |
Night…… 未体験Night! Oh Yeah! | Night... mitaiken Night! Oh Yeah! | Night...an inexperienced night! Oh yeah! |
完全勝利だ! | kanzen shouri da! | It’s our perfect victory! |
嗚呼 |
aa NIPPON no tamashii ga | Ah, the souls and emotions |
感情が 一つになって | kanjou ga hitotsu ni natte | Of Japan will become one, |
そう 海越えて | sou umi koete | And like that, we’ll cross |
空を越えて | sora o koete | The seas and skies, |
繋がる |
tsunagaru sekai | And the world will be connected |
君の中へ…… | kimi no naka e... | To deep within you... |
39みゅーじっく! | sankyuu myuujikku! | 39 Music! |
大サービス! Oh Yeah! | daisaabisu! Oh Yeah! | It's a great offer! Oh yeah! |
大熱唱! Hey Making Groovy | dainesshou! Hey Making Groovy | It's greatly passionate singing! Hey, we're making a groovy |
Night…… 未体験Night! Oh Yeah! | Night... mitaiken Night! Oh Yeah! | Night...an inexperienced night! Oh yeah! |
さぁ まだまだイってくれますカ? Yes! | saa madamada itte kuremasu ka? Yes! | C’mon, won’t you keep riding that high? Yes! |
39みゅーじっくだ! | sankyuu myuujikku da! | This is 39 Music! |
大サービス! Oh Yeah! | daisaabisu! Oh Yeah! | It's a great offer! Oh yeah! |
大熱唱! Hey Making Groovy | dainesshou! Hey Making Groovy | It's greatly passionate singing! Hey, we're making a groovy |
Night…… 未体験Night! Oh Yeah! | Night... mitaiken Night! Oh Yeah! | Night...an inexperienced night! Oh yeah! |
さぁ 日は出づるぞ | saa hi wa izuru zo | Come on—the sun is rising! |
準備OK? Yes! | junbi OK? Yes! | Are you ready? Yes! |
満場一致だ! | manjouicchi da! | We’ll sing as one! |
満場一致だ! | manjouicchi da! | We’ll sing as one! |
English translation by MeaningfulUsername
Translation Notes
- ↑ In Japanese, the digits "39" and the English phrase "Thank you" are both pronounced "sankyuu" so "39" can be used as shorthand for "Thank you." (Coincidentally, by virtue of the Japanese phonetic system, "39" is also a cryptic way of writing "Miku.")
- ↑ This pronunciation of "25" sounds like "Nico."
- ↑ Comments on Niconico are displayed as scrolling across the video itself.
Discography
This song was featured on the following albums:
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM (album)
- DAISAN WAVE (album)
- 初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)
- Hatsune Miku "Magical Mirai" 10th Anniversary OFFICIAL ALBUM (album)
- Hatsune Miku "Magical Mirai" Theme Song Collection (album)
External Links
- iTunes JP
- iTunes US
- Spotify
- piapro - Off vocal (with mastering)
- piapro - Off vocal (without mastering)