Song title | |||
"365日綴り続けた恋文のように" Romaji: Sanbyakurokujuugonichi Tsuzuritsuzuketa Koibumi no You ni Official English: Like A Love Letter of 365 Days | |||
Original Upload Date | |||
Jun.2.2017 | |||
Singer | |||
Otomachi Una | |||
Producer(s) | |||
mint* (music, lyrics) Osamu (tuning) Mizumado* (illust) Natsu (video) | |||
Views | |||
220,000+ (NN), 39,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Happiness is but a dream, and sorrow is real. The present is pregnant with the future." - "Voltaire" François-Marie Arouet(1694~1778) |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
いつでも生きがいなんだって自慢してたものを | itsu demo iki ga inanda tte jiman shiteta mono o | I'm always so depressed; ever since I lost the things |
失くしてから100日間ずっと自分を憎んでいた | nakushite kara hyakunichikan zutto jibun o nikunde ita | I was proud of 100 days ago, I've been hating myself |
果てしなく冷たい雨のなかで | hateshinaku tsumetai ame no naka de | I was shivering in the endless, freezing rain, |
君が差し出した傘も受け取れずに | kimi ga sashidashita kasa mo uketorezu ni | not accepting even the umbrella |
震えていた | furuete ita | you offered to me |
ねぇどうしてなんだよ | nee doushite nan da yo | Hey, why is it that |
幼すぎたから愛し抜けなかったサヨナラばっか | osanasugita kara aishi nuke nakatta sayonara bakka | because of my own naivete, my little heart was |
ちっぽけな心臓に突き刺さったままで | chippokena shinzou ni tsukisasatta mama de | pierced through by nothing but loveless farewells, |
泣いても哭いても壊せないんだ | naite mo naite mo kowasenain da | yet I can't break no matter how much I cry? |
生きることは失うこと わかっちゃいるけど | ikiru koto wa ushinau koto wakacchairu kedo | I completely understand living means losing, but... |
100万枚撮りのフィルムが | hyakumanmai tori no firumu ga | if just a single film |
ひとつだけ在ったなら僕は | hitotsu dake atta nara boku wa | with 1,000,000 takes existed, |
君を100万回焼きつけてしまうだろう | kimi o hyakuman kai yakitsukete shimau darou | I'd probably burn your memory in my mind 1,000,000x |
なぜ君だけ離れない | naze kimi dake hanarenai | Why won't I let go of you alone? |
なぜ君だけが離せない | naze kimi dake ga hanasenai | Why can't I let go of you alone? |
どうしようもなく頬へ | doushiyou mo naku hoho e | The uncontrollable tears overflowing |
あふれた涙は温かかった | afureta namida wa atatakakatta | down my cheeks were rather warm |
ねぇ ひたすらに正直に生きようとするほど | nee hitasura ni shoujiki ni ikiyou to suru hodo | Hey, I'm trying to live earnestly, honestly to the point that |
わからなくなるよ | wakaranaku naru yo | I'm starting to understand nothing |
誰かが諦めた昨日ですれ違い消えた |
dareka ga akirameta kinou de surechigai kieta inochi ga | Someone gave up on yesterday; their flame of life |
あの日「死にたくない」って泣いていた | ano hi "shinitakunai" tte naite ita | was passed as it extinguished that day, sobbing, "I don't want to die!" |
そう 神さまがきっと僕らに |
sou kamisama ga kitto bokura ni koshiraeta shiawase nante | That's right, even though happiness God surely created for us |
hitono kazu no juubun no issae naitte noni | isn't even 10 percent in some people, | |
それを奪いあって殺しあうだけの |
sore o ubaiatte koroshiau dake no Raison d'être | stealing from and killing each other for it is our Raison d'être |
そんな世界でもまだ足は進もうとしてる | sonna sekai de mo mada ashi wa susumou to shiteru | That's the kind of world we lived in, but I'm still trying to march on |
365日間 綴り続けた恋文のよう | sanbyakurokujuugonichikan tsuzuritsuzuketa koibumi no you | Like a love letter of 365 days, |
掌は想いのすべてを映しだすから | tenohira wa omoi no subete o utsushidasu kara | the palm of my hand reflects all my feelings, so |
「あしたは晴れるといいね」 | "ashita wa hareru to ii ne" | "Won't it be great if tomorrow's sunny?" |
───もう一度信じてみたいんだよ | ───mou ichido shinjite mitain da yo | ───I want to try to believe once again |
小さな傘の下 震える君の手を握りながら | chiisana kasa no moto furueru kimi no te o nigiri nagara | as I hold your trembling hand under this tiny umbrella |
一番僕が怖れてるのは | ichiban boku ga kowareteru no wa | My greatest fear isn't |
誰かに嫌われることじゃない | dareka ni kirawareru koto ja nai | becoming a subject of hatred - |
ボロボロでも進もうとする君を見ても | boroboro demo susumou to suru kimi o mite mo | although I'm watching you try to move forward despite your exhaustion, |
涙さえ流せなくなってしまうことなんだ | namida sae nagasenaku natte shimau koto nan da | I'm afraid of becoming completely unable to let even my tears flow |
もしも世界中が君に絶望して雨が降るなら | moshimo sekaijuu ga kimi ni zetsubou shite ame ga furu nara | If the whole world's raining drops of despair on you, |
今度は僕が傘を差し出してあげたいよ | kondo wa boku ga kasa o sashidashite agetai yo | then I want to be the one offering you an umbrella this time |
365日間 綴り続けた手紙は | sanbyakurokujuugonichikan tsuzuritsuzuketa tegami wa | The letter of 365 days is |
もうぐしゃぐしゃで汚れちゃったけど | mou gushagusha de yogorechatta kedo | already all crumpled and dirty, but |
いつか渡すその日は | itsuka watasu sono hi wa | when they day I give it to you comes, |
どうか笑い飛ばして欲しいんだ | douka waraitobashite hoshiin da | please laugh it off for me |
English Translation by TsunaguSubs
External Links
- VocaDB
- piapro - Karaoke
- piapro - Lyrics
- Hatsune Miku wiki