![]() | |||
Song title | |||
"300分トラベル" Romaji: Sambyappun Toraberu English: 300 Minutes of Travel | |||
Original Upload Date | |||
October 22, 2014 | |||
Singer | |||
Ryuto and GUMI GUMI, Camui Gackpo, Lily, CUL, and kokone (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Asin Kuroda (music, lyrics)
Kagome-P (mix, mastering) Masado Fukuta (guitar) Umezawa Shigeki (bass) Arutsun (drum) Yuna (illustration) | |||
Views | |||
110,000+ (NN), 11,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
This happens if you have Gachapoid V3 with singing ability. |
Lyrics
! | ! |
Main Singer | Ryuto | GUMI |
---|
Japanese | Romaji | English |
いなくなりたいから | inaku naritai kara | I don't want to be around anymore |
背負ったリュックひとつ | seotta ryukku hitotsu | so I took my backpack. |
いつの間にか | itsu no ma ni ka | Before I knew it, |
降り出した | furidashita | it started raining |
雨は | ame wa | and it |
まだ止まない | mada yamanai | won't stop. |
幸せが行き来する | shiawase ga ikiki suru | Happy times come and go. |
駅の |
eki no hi ga mabushii | The railway station lights are very bright. |
電車は行く | densha wa yuku | The trains go |
どこまでも | dokomademo | everywhere, |
どこにも行けない | doko ni mo ikenai | carrying me |
ぼくを乗せて | boku o nosete | who can't go anywhere. |
あなたの声 | anata no koe | Your voice, |
期待して裏切られて | kitai shite uragirarete | anticipating, being betrayed; |
隠して隠せなくて | kakushite kakusenakute | hiding it, unable to hide |
何もない日常 | nani mo nai nichijou | an empty life. |
ぼくはどこにもいないんだと | boku wa doko ni mo inain da to | "I'm nowhere," I said. |
ニセモノのぼくは | nisemono no boku wa | A fake like me |
「良い子」のフリして | "ii ko" no furi shite | pretends to be a "good boy" |
独り勝手に傷を増やす | hitori katte ni kizu o fuyasu | and I keep getting hurt by myself |
気づかれるための | kizukareru tame no | until the unnoticed scabs |
気づかれないかさぶたが | kizukarenai kasabuta ga | from trying to be noticed |
固く 固くなるまで | kataku kataku naru made | get harder and harder. |
優等生顔の奥のわがままを | yuutouseigao no oku no wagamama o | Actually, I want you to understand |
本当は分かってほしいんだよ | hontou wa wakatte hoshiin da yo | the selfishness inside the face of model student. |
あなたが好きな | anata ga suki na | Sensible as I am, |
物分かりの良いぼく | monowakari no ii boku | while loving you, |
ねえ いちばん | nee ichiban | I hate myself |
嫌いなんだよ | kirai nan da yo | the most! |
ため息が少しずつ | tameiki ga sukoshizutsu | My sighs gradually |
ガラス曇らせては | garasu kumorasete wa | fog the glass |
ダメな自分 | dame na jibun | reminding me |
思い出させてさ | omoidasasete sa | how bad I am, |
ぼくは 目を閉じたよ | boku wa me o tojita yo | so I closed my eyes |
ぶつからないように | butsukaranai you ni | So I wouldn't run into anything, |
上手くやってきた | umaku yatte kita | I had planned |
つもりだったのに | tsumori datta noni | to have done everything OK, |
今更思う | imasara omou | and yet, is kindness, |
優しさって | yasashisa tte | as I think of it now, |
そういうものなのかなあ | sou iu mono na no kanaa | really something like that? |
ニセモノの間 | nisemono no aida | Among fakes, |
ぼくは「良い子」で | boku wa "ii ko" de | I'm a "good boy" |
傷付かないふりもできる | kizutsukanai furi mo dekiru | and I can pretend not to be hurt |
気まぐれで見せる | kimagure de miseru | even though my worthless kindness |
くだらない優しさが | kudaranai yasashisa ga | which I show as being temperamental |
こんな胸を刺すのに | konna mune o sasu noni | pierces my heart. |
諦めつづけてきた色々や | akirame tsuzukete kita iroiro ya | Everything I've been giving up |
大人ぶって飲み込んだ言葉 | otonabutte nomikonda kotoba | and the words I swallow like a grown-up, |
何でなんだろう | nande nan darou | why could it be? |
叫び出したいくらいの | sakebidashitai kurai no | I don't tell them that |
悲しみが | kanashimi ga | I'm sad enough |
伝わんないんだよ | tsutawannain da yo | to want to scream. |
ごめんね 私 | gomen ne watashi | I'm sorry. |
いちばん大切なもの | ichiban taisetsu na mono | I've lost sight |
見えてなかった | miete nakatta | of the most precious thing to me. |
きみがいなくなっちゃう前に | kimi ga inaku natchau mae ni | Before you disappear |
もっと 話を聞いて | motto hanashi o kiite | listen to what I have to say, |
もっと ぎゅっと抱きしめて | motto gyutto dakishimete | hug me tight. |
嫌がられたって | iyagarareta tte | Even if you can't stand me, |
名前を呼んで 毎日 | namae o yonde mainichi | call my name every day. |
「大好きだよ。」って言えば良かった | "daisuki da yo." tte ieba yokatta | I should have said, "I love you." |
ね お願い | ne onegai | Yes? Please? |
一緒に帰ろう | issho ni kaerou | Let's go back together. |
ホンモノは寂しがりのピエロで | honmono wa sabishigari no piero de | What I really am is a lonesome clown |
あなたが笑ってくれたら | anata ga waratte kuretara | and when you smile at me |
救われてしまう | sukuwarete shimau | I'm saved. |
手のひらの温もりで | tenohira no nukumori de | The warmth of your hand |
固い心溶けてく | katai kokoro toketeku | melts the hardness of my heart. |
何度でも確かめさせてほしいよ | nando demo tashikamesasete hoshii yo | I want you to reassure me over and over |
あなたを愛しているんだと | anata o aishite irun da to | that you love me. |
背負った荷物は | seotta nimotsu wa | The load I bear, |
ここに置いていこうか | koko ni oite yukou ka | I'll leave it here. |
もう |
mou uchi ni | It's time |
帰る時間だね | kaeru jikan da ne | to go home, right? |
English translation by ElectricRaichu
External Links
Official
- Amazon (FR) - Single purchase
- Amazon (JP) - Single purchase
- Amazon (US) - Single purchase
- recochoku - Single purchase
- Spotify
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Vocaloid Wiki
- Len's Lyrics - Translation source