FANDOM


300PunTravel Ryuto
Song title
"300分トラベル"
Romaji: Sambyappun Toraberu
English: 300 Minutes of Travel
Original Upload Date
Oct.22.2014
Singer
Ryuto
GUMI
GUMI, Camui Gackpo, Lily, CUL, and kokone (chorus)
Producer(s)
Asin Kuroda (music, lyrics)
Kagome-P (mix, mastering)
Masado Fukuta (guitar)
Umezawa Shigeki (bass)
Arutsun (drum)
Yuna (illust)
Views
110,000+ (NN), 8,800+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Main Singer Ryuto GUMI
Japanese Romaji English
いなくなりたいから inaku naritai kara I don't want to be around anymore
背負ったリュックひとつ seotta ryukku hitotsu so I took my backpack.
いつの間にか itsu no ma ni ka Before I knew it,
降り出した furidashita it started raining
雨は ame wa and it
まだ止まない mada yamanai won't stop.

幸せが行き来する shiawase ga ikiki suru Happy times come and go.
駅の()が眩しい eki no hi ga mabushii The railway station lights are very bright.
電車は行く densha wa yuku The trains go
どこまでも dokomademo everywhere,
どこにも行けない doko ni mo ikenai carrying me
ぼくを乗せて boku o nosete who can't go anywhere.

あなたの声 anata no koe Your voice,
期待して裏切られて kitai shite uragirarete anticipating, being betrayed;
隠して隠せなくて kakushite kakusenakute hiding it, unable to hide
何もない日常 nani mo nai nichijou an empty life.
ぼくはどこにもいないんだと boku wa doko ni mo inain da to "I'm nowhere," I said.

ニセモノのぼくは nisemono no boku wa A fake like me
「良い子」のフリして "ii ko" no furi shite pretends to be a "good boy"
独り勝手に傷を増やす hitori katte ni kizu o fuyasu and I keep getting hurt by myself
気づかれるための kizukareru tame no until the unnoticed scabs
気づかれないかさぶたが kizukarenai kasabuta ga from trying to be noticed
固く 固くなるまで kataku kataku naru made get harder and harder.
優等生顔の奥のわがままを yuutouseigao no oku no wagamama o Actually, I want you to understand
本当は分かってほしいんだよ hontou wa wakatte hoshiin da yo the selfishness inside the face of model student.
あなたが好きな anata ga suki na Sensible as I am,
物分かりの良いぼく monowakari no ii boku while loving you,
ねえ いちばん nee ichiban I hate myself
嫌いなんだよ kirai nan da yo the most!

ため息が少しずつ tameiki ga sukoshizutsu My sighs gradually
ガラス曇らせては garasu kumorasete wa fog the glass
ダメな自分 dame na jibun reminding me
思い出させてさ omoidasasete sa how bad I am,
ぼくは 目を閉じたよ boku wa me o tojita yo so I closed my eyes

ぶつからないように butsukaranai you ni So I wouldn't run into anything,
上手くやってきた umaku yatte kita I had planned
つもりだったのに tsumori datta noni to have done everything OK,
今更思う imasara omou and yet, is kindness,
優しさって yasashisa tte as I think of it now,
そういうものなのかなあ sou iu mono na no kanaa really something like that?

ニセモノの間 nisemono no aida Among fakes,
ぼくは「良い子」で boku wa "ii ko" de I'm a "good boy"
傷付かないふりもできる kizutsukanai furi mo dekiru and I can pretend not to be hurt
気まぐれで見せる kimagure de miseru even though my worthless kindness
くだらない優しさが kudaranai yasashisa ga which I show as being temperamental
こんな胸を刺すのに konna mune o sasu noni pierces my heart.
諦めつづけてきた色々や akirame tsuzukete kita iroiro ya Everything I've been giving up
大人ぶって飲み込んだ言葉 otonabutte nomikonda kotoba and the words I swallow like a grown-up,
何でなんだろう nande nan darou why could it be?
叫び出したいくらいの sakebidashitai kurai no I don't tell them that
悲しみが kanashimi ga I'm sad enough
伝わんないんだよ tsutawannain da yo to want to scream.

ごめんね 私 gomen ne watashi I'm sorry.
いちばん大切なもの ichiban taisetsu na mono I've lost sight
見えてなかった miete nakatta of the most precious thing to me.
きみがいなくなっちゃう前に kimi ga inaku natchau mae ni Before you disappear
もっと 話を聞いて motto hanashi o kiite listen to what I have to say,
もっと ぎゅっと抱きしめて motto gyutto dakishimete hug me tight.
嫌がられたって iyagarareta tte Even if you can't stand me,
名前を呼んで 毎日 namae o yonde mainichi call my name every day.
「大好きだよ。」って言えば良かった "daisuki da yo." tte ieba yokatta I should have said, "I love you."
ね お願い ne onegai Yes? Please?
一緒に帰ろう issho ni kaerou Let's go back together.

ホンモノは寂しがりのピエロで honmono wa sabishigari no piero de What I really am is a lonesome clown
あなたが笑ってくれたら anata ga waratte kuretara and when you smile at me
救われてしまう sukuwarete shimau I'm saved.
手のひらの温もりで tenohira no nukumori de The warmth of your hand
固い心溶けてく katai kokoro toketeku melts the hardness of my heart.

何度でも確かめさせてほしいよ nando demo tashikamesasete hoshii yo I want you to reassure me over and over
あなたを愛しているんだと anata o aishite irun da to that you love me.
背負った荷物は seotta nimotsu wa The load I bear,
ここに置いていこうか koko ni oite yukou ka I'll leave it here.
もう (うち)mou uchi ni It's time
帰る時間だね kaeru jikan da ne to go home, right?

English translation by ElectricRaichu

External LinksEdit