![]() | |||
Song title | |||
"25時の情熱" Romaji: 25-ji no Jounetsu English: Passion of 25 O'clock Official English: Passion at 25:00 | |||
Original Upload Date | |||
December 31, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, KAITO, MEIKO, Megurine Luka, Kagamine Len, and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Kanzaki Iori (music, lyrics, arrangement)
Oshima Ken (guitar) HAO (bass) Saburou (mix, mastering) MANOdeMARINA (illustration) Teru (video) | |||
Views | |||
520,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
Commissioned song for the unit 25-ji, Nightcord de. for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. |
Alternate Versions
![]() |
25-ji, Nightcord de. × KAITO ver. |
Upload date: December 29, 2023 |
Featuring: 25-ji, Nightcord de., and KAITO |
Producer(s): Kanzaki Iori (music, lyrics, arrangement), Oshima Ken (guitar), Naruse Uroko (illustration), Yoruji (STUDIO KAIBA) (video) |
YT |
Lyrics
Singer | Miku | Len | MEIKO | Rin | Luka | KAITO | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
いつか消えた駅のあのホームの記憶も | itsuka kieta eki no ano hoomu no kioku mo | The memory of that train station's platform that vanished one day, |
熱い志で出会った仲間達も | atsui kokorozashi de deatta nakamatachi mo | And the companions I made with my burning ambition, |
いつか海になって空になって人になっていく | itsuka umi ni natte sora ni natte hito ni natte iku | Someday, they'll become the sea, the sky and other human beings, |
25時の情熱も恋しくなる日が来る | nijuugoji no jounetsu mo koishiku naru hi ga kuru | And there will be a day when I long for the passion at 25:00. |
顔を押し付けた傷だらけの机と | kao o oshitsuketa kizu darake no tsukue to | The desk full of scratches that I pressed my face against, |
放課後の香りとチャイムの冷たさと | houkago no kaori to chaimu no tsumetasa to | The smell lingered after school and the coldness of the chimes, |
愛の軽さと悲しみの重さと ■■ | ai no karusa to kanashimi no omosa to ■■ | The lightness of love and heaviness of sorrow, ■■ |
この夜で僕達は出来ている | kono yoru de bokutachi wa dekite iru | We are created using all of those things on this night. |
大人になったらきっとわかる ■■ | otona ni nattara kitto wakaru ■■ | I'm sure that you'll understand it when you grow up, ■■ |
許されていた若さ ■■ | yurusarete ita wakasa ■■ | The youth we were allowed to be. ■■ |
大人になってもきっと縋る ■■ | otona ni natte mo kitto sugaru ■■ | I'm sure that you'll cling onto it when you grow up, ■■ |
一夜の思い出 | ichiya no omoide | The memories of that one night. |
恋してる愛してるこの夜の歌も | koishiteru aishiteru kono yoru no uta mo | "I long for you, I adore you," Those words and the song on this night, |
いつか奥底で燻る日が来るのかな | itsuka okusoko de kusaburu hi ga kuru no ka na | I wonder, will they smolder in the depths of my heart someday? |
ちゃんと綺麗に幸せを愛せるかな | chanto kirei ni shiawase o aiseru ka na | Will I be able to love this happiness completely and earnestly? |
ちゃんと綺麗に人を救えるかな | chanto kirei ni hito o sukueru ka na | Will I be able to save them completely and properly? |
世界が輝いていること ■■ 忘れないで ■■ | sekai ga kagayaite iru koto ■■ wasurenai de ■■ | The world is shining, ■■ don't forget that. ■■ |
世界が蠢いていること ■■ 忘れないで ■■ | sekai ga ugomeite iru koto ■■ wasurenai de ■■ | The world is squirming, ■■ don't forget that too. ■■ |
世界に一人じゃないこと ■■ 忘れないで ■■ | sekai ni hitori janai koto ■■ wasurenai de ■■ | You aren't alone in the world, ■■ don't forget that as well. ■■ |
情熱を ■■ 忘れないで ■■■■■ | jounetsu o ■■ wasurenai de ■■■■■ | And make sure to not forget your own passion. |
いつか歩く道も | itsuka aruku michi mo | The road I'll walk someday, |
いつか歌う場所も | itsuka utau basho mo | The place I'll sing at on that day, |
心の片隅で嫌いになる日が来る | kokoro no katasumi de kirai ni naru hi ga kuru | There will be a day when my hatred for them grows in the corner of my own heart. |
不条理に揉まれて | fujouri ni momarete | I'll be troubled with absurdities |
苦しみに晒され | kurushimi ni sarasare | And exposed to hardships, |
また何度でもこの夜に帰ってくる | mata nando demo kono yoru ni kaette kuru | Still, I'll continue to return to this night many more times. |
恋してる愛してるこの夜の歌が | koishiteru aishiteru kono yoru no uta ga | "I long for you, I adore you," Those words and the song on this night, |
いつか愛する人の心に届くのかな | itsuka aisuru hito no kokoro ni todoku no ka na | I wonder, will they reach the heart of whom I love someday? |
ちゃんと綺麗に人を愛せるかな | chanto kirei ni hito o aiseru ka na | Will I be able to love them completely and earnestly? |
ちゃんと綺麗に人を救えるかな | chanto kirei ni hito o sukueru ka na | Will I be able to save them completely and properly? |
25時の情熱を忘れずにいれるかな | nijuugoji no jounetsu o wasurezu ni ireru ka na | Will I be able to remember the passion at 25:00, I wonder... |
English translation by Thai1210, with edits by Wafflesia
External Links
- piapro - Off-vocal (Vocaloid ver.)
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Project SEKAI Wiki
- VocaDB
- VocaDB - 25-ji, Nightcord de. ver.
- VOCALOID Wiki