Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
22 Seiki no Bokura wa
Song title
"22世紀の僕らは"
Romaji: Nijuuni Seiki no Bokura wa
Original Upload Date
Jun 19, 2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Harumaki Gohan (music, lyrics, movie, illust)
Views
100,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
廃材と晴天 Haizai to seiten Scrap wood and good weather
人間と雲 Ningen to kumo Humans and clouds

昨日倒れた高層ビルには誰も居なくて Kinou taoreta kousou biru ni wa daremo inakute There is no one left in the skyscraper that fell yesterday
瓦礫と火を片す人の影が見えない Gareki to hi o katasu hito no kage ga mienai I can't even see the people who were cleaning up the rubble and fire

遠い時間がたったのさ Tooi jikan ga tatta no sa A long time has passed...

22世紀人類の旅 Nijuuni seiki jinrui no tabi A journey of 22nd century mankind
どろどろにされた正義の火葬は Dorodoro ni sareta seigi no kasou wa A foul cremation of justice
期待などされちゃいなくって Kitai nado sarecha inakutte without expectations

大体僕らは生きる事を忘れすぎてて Daitai bokura wa ikiru koto o wasure sugitete We've basically forgotten way too much about what living is,
死んじゃう前の前の日くらいに騒ぎ始める Shinjau mae no mae no hi kurai ni sawagi hajimeru and will only start to panic around the time of death

ごめんね僕も人の事なんて言えてたらここに居ないさ Gomen ne boku mo hito no koto nante ietetara koko ni inai sa I'm sorry but If we're talking about people then I don't see any here at all either
枯れ木みたいに後悔の足で呆然と望郷の夜 Kareki mitai ni koukai no ashi de bouzento boukyou no yoru A night of confusion and nostalgia, at the foot of these regrets like a decayed tree

遠いところへ行かなくちゃ Tooi tokoro e ikanakucha I need to go somewhere far away,
こんな時間がたつ前に Konna jikan ga tatsu mae ni before this kind of time passes

22世紀人類はまた Nijuuni seiki jinrui wa mata 22nd century mankind has again
からからになった背後のアイロニ Karakara ni natta haigo no aironi turned into a dried out background irony
僕らここで死んでいったのさ Bokura koko de shinde itta no sa This is where we died
22世紀人類は未だ Nijuuni seiki jinrui wa imada For 22nd century mankind,
黄昏なんて暗喩の違和感から Tasogare nante an'yu no iwakan kara saying this is our twilight is still an uncomfortable metaphor
逃げ出せず夢を見る Nigedasezu yume o miru So keep dreaming and don't run away

廃材と晴天と人間と…なんだっけ Haizai to seiten to ningen to... Nandakke Scrap wood and good weather and humans and...what else was there?

ごめんね僕も人の事なんて言えてたらここに居ないさ Gomen ne boku mo hito no koto nante ietetara koko ni inai sa I'm sorry but If we're talking about people then I don't see any here at all either
人形みたいな交差点だから平然と最低なまま Ningyou mitai na kousaten dakara heizen to saitei na mama Crossing the streets like dolls, it's so calm and horrifying

22世紀人類は僕と Nijuuni seiki jinrui wa boku to Even if 22nd century mankind and myself
22回の後悔をしても Nijuunikai no koukai o shite mo have 22 times of regret,
22歳の父さんの指で Nijuunisai no tousan no yubi de a 22 year old father
22月のカレンダーをめくる Nijuunigatsu no karendaa o mekuru will flip through the pages of a 22 month calendar
摩天楼が泣いた暗い夜 Matenrou ga naita kurai yoru A dark night where a skyscraper cried
バラバラにされた迷子のハーモニー Barabara ni sareta maigo no haamonii The scattered harmony of those who are lost
帰り道 どこにもなくって Kaerimichi doko ni mo nakutte There is no path of return
22世紀の僕らは… Nijuuni seiki no bokura wa... for us of the 22nd century...

English translation by Migu39

Discography

A remaster of this song was featured on the following album:

External Links

Advertisement