FANDOM


WorldConquest Album Neru
Song title
"21世紀イグゼンプリファイ"
Romaji: 21 Seiki Iguzenpurifai
English: 21th Century Exemplify
Original Upload Date
Mar.6.2013 (album release date)
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


LyricsEdit

Japanese Romaji English
Hello 私は落書き帳 希望の通り絵のように Hello watashi wa rakugaki-chou kibou no toori e no you ni Hello, I am a sketchbook. According to their hopes, like a picture,
聡い子に育ちました 素敵だって褒めてくれ Satoi ko ni sodachimashita suteki datte homete kure I was brought up to be a smart child. Please praise me, say it’s wonderful
I know アノ子はカメレオン 自由自在に色を変え I know ANO ko wa KAMEREON jiyuu jizai ni iro wo kae I know, that girl is a chameleon, freely changing between colors
聡い子に育ちました 賢いって褒めてほしいんだって Satoi ko ni sodachimashita kashikoi tte homete hoshii ndatte She was brought up to be a smart child, so she wants to be praised for just that

実は気付いてたんだ この手で押さえている Jitsu wa kizuiteta nda kono te de osaete iru In truth, I’d realized that behind the mask
仮面の裏側には 本当のワタシがもう既に居ないこと Kamen no uragawa ni wa hontou no WATASHI ga mou sude ni inai koto these hands are holding down, the true me is already gone

証明しよう、証明しよう 言葉の散弾銃で Shoumei shiyou, shoumei shiyou kotoba no sandanjuu de I’ll prove it, I’ll prove it with a shotgun of words
こんなんじゃない、どうしようもない 止まらない赤い嘘 Kon'na'n janai, doushiyou mo nai tomaranai akai uso Not like this, it can’t be helped, unable to stop these red lies
証明しよう、証明しよう お口チャックしないでくれ Shoumei shiyou, shoumei shiyou o-kuchi CHAKKU shinai de kure I’ll prove it, I’ll prove it; Please don’t zip my mouth shut
本性じゃないね、どちら様? Honshou janai ne, dochira sama? That’s not your true nature, is it? Then, who is?

狭い 視界 未来 深い眩暈 頭が痛い Semai shikai mirai fukai memai atama ga itai My small field of vision for the future is making me dizzy, my head hurts
浅い 衒い 笑い 期待もない アナタが嫌い Asai terai warai kitai mo nai ANATA ga kirai Laughing shallow affection, I hate you, who has no expectations

ここは籠の中 皆、背負ったシンドローム Koko wa kago no naka mina, seotta SHINDOROOMU This is the inside of a cage; The syndrome everyone was burdened with,
視線のナイフ突き刺さる 仕方ないぞ、顔隠せ Shisen no NAIFU tsukisasaru shikatanai zo, kaogakuse being pierced with a knife of gazes; It can’t be helped, hide your faces

命綱を この手で振り解いた Inochizuna wo kono te de furi hodoita I shook and untangled those lifelines with these hands
こうやっていつだって逃げてきたんだろう Kou yatte itsudatte nigete kita ndarou Like this, I can just run away at any time, can’t I?

証明しよう、証明しよう 言葉の散弾銃で Shoumei shiyou, shoumei shiyou kotoba no sandanjuu de I’ll prove it, I’ll prove it with a shotgun of words
こんなんじゃない、どうしようもない 止まらない赤い嘘 Kon'na'n janai, doushiyou mo nai tomaranai akai uso Not this, it can’t be helped, these red lies won’t stop
証明しよう、証明しよう お口チャックしないでくれ Shoumei shiyou, shoumei shiyou o-kuchi CHAKKU shinai de kure I’ll prove it, I’ll prove it; Please don’t zip my mouth shut
あー、待っちゃいらんないよ Aa, maccha iran'nai yo Ah, there’s no need to wait

証明しよう、証明しよう 生きてるって何だろう Shoumei shiyou, shoumei shiyou ikiteru tte nan darou I’ll prove it, I’ll prove it; What does it mean to "live"?
こんなんじゃない、どうしようもない 目を逸らすな観測者 Kon'na'n janai,doushiyou mo nai me wo sorasu na kansokusha Not like this, it can’t be helped - Don’t look away, observer!
本当の顔返してよ 望んだのは自分自身 Hontou no kao kaeshite yo nozonda no wa jibun jishin Go back to your true face; What you desired was “yourself”,
遠ざかる雨空へと手を降った Toozakaru amazora he to te wo futta I extended my hand down towards the distant rainy sky

「もう、疲れたの。」 "Mou, tsukareta no." "Aah, I’m tired."

English Translation by Coleena Wu

External linksEdit