! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (violence, sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"21世紀の米騒動" Romaji: 21 Seiki no Komesoudou Official English: Rice or Riot English: The Rice Riots of the 21st Century | |||
Original Upload Date | |||
April 3, 2019 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
CosMo (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
33,000+ (NN), 310,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I tried to go all-out hardcore with VOCALOID." Commissioned song for the game Engage Princess. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
声上げて |
koe agete noizu kitte | Raise your voice, slash the noise! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ピーク割って 騒ぎ散らして | piiku watte sawagichirashite | Smash the peak, make a big fuss! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
打ち壊して キレまくって | uchikowashite kiremakutte | Wreak havoc on it, lose your temper! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
牙抜かれて黙り込んで お前はそれでよかったのか? | kiba nukarete damarikonde omae wa sore de yokatta no ka? | Having your fangs pulled out and lapsing into silence, were you really okay with that? |
燃え盛る炎はなんのためだ | moesakaru honoo wa nan no tame da | For what is the blazing flame there? |
燃やしつくすのは誰のためだ | moyashitsukusu no wa dare no tame da | For whom are we burning the whole thing down? |
俺達に米をよこさない | oretachi ni kome o yokosanai | It’s because those villains |
不届きな連中がヘラヘラ笑うからだ | futodoki na renchuu ga herahera warau kara da | Who don’t supply us with rice are sneering! |
俺達の空腹に火つけたが最後 | oretachi no kuufuku ni hi tsuketa ga saigo | Once you set fire to our hunger, |
新世紀の米騒動 | shinseiki no komesoudou | The rice riots of the new century break out. |
今度はおまえたちが | kondo wa omaetachi ga | Now it’s your turn to |
炎に焼かれる番だ燃やせ燃やせ | honoo ni yakareru ban da moyase moyase | Be burned up in flames. Burn them up, burn them up! |
ボルテージつっこんだ快は | boruteeji tsukkonda kai wa | Our pleasure has cranked up the voltage, |
治安最悪カタストロフ | chian saiaku katasutorofu | Bringing about a crime-ridden catastrophe. |
修羅に放り込まれて絶頂 | shura ni hourikomarete zecchou | I’m thrown into a bloodbath and reach orgasm. |
ギリギリ渡り繋ぐビーツ | girigiri watari tsunagu biitsu | Walking on the edge, I sustain the beats. |
酩酊 混濁 無知さえ 利用され | meitei kondaku muchi sae riyou sare | Intoxicated. Muddled. They even presume on my ignorance, |
振り回して 回し過ぎて 回ってきて おかしくって | furimawashite mawashisugite mawatte kite okashikutte | Push me around, push me around too much, and I’m getting dizzy; that’s so much fun— |
kaosu uneri chikara sakebi | Chaos. Undulation. Force. Scream. | |
コンクリ下に 吹き溜まる | konkuri shita ni fukitamaru | They all pile up beneath the concrete. |
感情 マグマ タガを外し | kanjou maguma taga o hazushi | Our emotions like magma cut loose— |
喰ライ尽クセ | kuraitsukuse | EAT THEM ALL UP! |
喰ライ尽クセ | kuraitsukuse | EAT THEM ALL UP! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
声上げて |
koe agete noizu kitte | Raise your voice, slash the noise! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ピーク割って 騒ぎ散らして | piiku watte sawagichirashite | Smash the peak, make a big fuss! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
打ち壊して キレまくって | uchikowashite kiremakutte | Wreak havoc on it, lose your temper! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
すべて燃やすまで 止まんじゃねぇぞ! | subete moyasu made toman ja nee zo! | Until you burn down everything, don’t you dare stop buzzing along! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
すべて燃やすまで 止まんじゃねぇzzzz | subete moyasu made toman ja nee | Until you burn down everything, don’t you dare stop buzzzzzz |
ッウォッウォッウォッウォッウォッウォッウォッウォ | uuouuouuouuouuouuouuouuo | wowowowowowowowow |
ッウォッウォッウォッウォッウォッウォッウォッウォ | uuouuouuouuouuouuouuouuo | wowowowowowowowow |
燃え盛る炎はなんのためだ | moesakaru honoo wa nan no tame da | For what is the blazing flame there? |
燃やしつくすのは誰のためだ | moyashitsukusu no wa dare no tame da | For whom are we burning the whole thing down? |
綺麗事抜かす吹かす喚くヤツらの | kireigoto nukasu fukasu wameku yatsura no | It’s for blowing the cover of those |
化けの皮をはがすためだ | bakenokawa o hagasu tame da | Just glossing over things, shooting their mouth off, and yelling like demons! |
吹き出す 憎悪 嫉妬 絶望 決して悪くない | fukidasu zouo shitto zetsubou kesshite warukunai | Those hatred, envy, and despair gushing out are by no means bad. |
忘れてくれるな | wasurete kureru na | Don’t you forget them! |
聞き飽きた正論ごと粉砕してやる | kikiakita seirongoto funsai shite yaru | We’re gonna shatter all those sickening “sound” remarks! |
燃やせ燃やせ | moyase moyase | Burn them up, burn them up! |
銃口を突き付けて脅迫 | juukou o tsukitsukete kyouhaku | We point our guns at you to threaten you. |
見世物小屋的グロテスク | misemonogoyateki gurotesuku | What a freak-show-like grotesque! |
奇異を覗きこむ |
kii o nozokikomu me ni dangan | A bullet is fired towards the eye peeking into the oddness. |
返り討ちのクリティカルショット | kaeriuchi no kuritikaru shotto | Kill the avenger; critical shot! |
生存本能 欲望さえ つけこまれて | seizon honnou yokubou sae tsukekomarete | They even take advantage of our instinct and desire to live. |
空回して 早回しで もつれこんで 分からなくて | karamawashite hayamawashi de motsurekonde wakaranakute | We spin our wheels, we fast-forward, and things get entangled, so we no longer understand— |
feiku giman kodai fuson | Fake. Deceit. Exaggeration. Insolence. | |
金網越しに 手を伸ばし | kanaamigoshi ni te o nobashi | Their foulness and malice drive them |
妄言 煽る 悪辣 悪意 拉げるまで 叩き潰して | bougen aoru akuratsu akui hishigeru made hatakitsubushite | to reach out over the wire netting and incite wild remarks. Smash them up till they crash and— |
喰ライ尽クセ | kuraitsukuse | EAT THEM ALL UP! |
喰ライ尽クセ | kuraitsukuse | EAT THEM ALL UP! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
声上げて |
koe agete noizu kitte | Raise your voice, slash the noise! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ピーク割って 騒ぎ散らして | piiku watte sawagichirashite | Smash the peak, make a big fuss! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
打ち壊して キレまくって | uchikowashite kiremakutte | Wreak havoc on it, lose your temper! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
すべて燃やすまで 止まんじゃねぇz\ピー/ | subete moyasu made toman ja nee z | Until you burn down everything, don’t you dare stop buz(beeeeeep) |
ウォウォウォウォウォーウォーウォwwwwww | uououououoouoouo | wowowowowoowoowo lolololololol |
ウァーウァーウァウァウァウァウァーウァーウァwwwwwww | uaauaauauauauauaauaaua | whaawhaawhawhawhawhawhaawhaawha lololololololol |
コエ→ウァ↓ゲー↑wwwwゲゲゲゲゲゲwwwオイオイオイオイオイッオイッオイッwwwww | koe ua gee gegegegegege oioioioioiooiooii | queee vaaa gehhh lolololol gehgehgehgehgehgeh lololol ouiouiouioui oui oui oui oui lololololol |
ウォウォウォウォウォーウォーウォwwwwww | uououououoouoouo | wowowowowoowoowo lolololololol |
ア→ア→ア→ア→ア↑エ↑ | a a a a a e | aaa aaa aaa aaa ar eh |
EEEEEJANAIKA!!! EEEEEJANAIKA!!! | EEEEEJANAIKA!!! EEEEEJANAIKA!!! | AIN’T THAT GREAT!!! AIN’T THAT GREAT!!! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
すべて燃やすまで 止まんじゃねぇぞ! | subete moyasu made toman ja nee zo! | Until you burn down everything, don’t you dare stop buzzing along! |
ウォーウォァーアイエイオー | woowoaa aieioo | Wow, woah, aye ey oooohhh! |
English translation by Tackmyn Y., with revisions by MeaningfulUsername
External Links
- CHEMICAL SYSTEM (official site) - Lyrics
- CHEMICAL SYSTEM (official site) - Off-vocal
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Tackmyn’s House - Translation source