FANDOM


TwoLovesOneSong Chouchou-P
Song title
"2つの恋,1つの歌"
Romaji: Futatsu no Koi, Hitotsu no Uta
English: Two Loves, One Song
Original Upload Date
Oct.27.2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Chouchou-P (music, lyrics)
riria009 (illust)
Views
87,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ただ「好きだ」と言うだけなら tada “suki da” to iu dake nara If it’s as simple as saying “I love you,”
誰にでも出来るだろう darenidemo dekiru darou then that’s probably something anyone can do,
それは君も分かってるはずだから sore wa kimi mo wakatteru hazu dakara and you should know that very well already,
僕の隣にいるだけで気持ちが伝わるほど boku no tonari ni iru dake de kimochi ga tsutawaru hodo thus I’m going to grip your hand tightly, never letting go,
君の手を強く握り締めてもう離さない kimi no te o tsuyoku nigirishimete mou hanasanai so that you’ll understand my feelings simply by being by my side.

今、欲しいものが1つだけある ima, hoshii mono ga hitotsu dake aru Right now, there is only one thing I want—
それは君と2人だけの眩しい未来 sore wa kimi to futari dake no mabushii mirai it’s a bright future for just the two of us.

このメロディーをただ君だけに送るよ kono merodii o tada kimi dake ni okuru yo I’m just going to send you this melody, and it’s for you alone,
だから僕に笑顔を見せて dakara boku ni egao o misete so please smile for me.
僕と君の声が夜空に響くとき boku to kimi no koe ga yozora ni hibiku toki It’s only when your voice and mine resound together in the night sky
初めて綺麗な歌になる hajimete kirei na uta ni naru that this melody will turn into a beautiful song.

目には見えない何かが存在してるのなら me ni wa mienai nanika ga sonzaishiteru no nara If there was something that is invisible to our eyes,
多分君だけが使える特別な魔法 tabun kimi dake ga tsukaeru tokubetsuna mahou then it’s probably a special kind of magic only you can use.

ずっと一緒とか言ってたくせに zutto issho toka itteta kuseni I said that I’d be with you forever,
君のそばにいてあげられなくてゴメンね kimi no soba ni ite agerarenakute gomen ne… yet I can’t be by your side right now. I’m sorry

たとえ僕が君の近くにいなくても tatoe boku ga kimi no chikaku ni inakutemo Even if I’m not right there,
寂しがることなんてないさ samishigaru koto nante nai sa there’s no need to feel lonely,
左手薬指、永遠に輝く約束で hidarite kusuriyubi, eien ni kagayaku yakusoku de because we’re always connected
いつも繋がってる itsumo tsunagatteru through the promise forever shining on our ring fingers.

ほら僕らの歌が静かに流れ出す hora bokura no uta ga shizukani nagaredasu See, our song is quietly drifting out,
いつまでも途切れることなく itsumademo togireru koto naku never to be interrupted.
そしてこの夜空を2人で見上げたら soshite kono yozora o futari de miagetara And when we look up at this night sky together,
そこには小さな星がある soko ni wa chiisana hoshi ga aru we’ll see a tiny star there.

このメロディーをただ君だけに送るよ kono merodii o tada kimi dake ni okuru yo I’m just going to send you this melody, and it’s for you alone,
だから僕に笑顔を見せて dakara boku ni egao o misete so please smile for me.
僕と君の恋が夜空に響くとき boku to kimi no koi ga yozora ni hibiku toki It’s only when your love and mine resound together in the night sky
生まれたのは1つの世界 umareta no wa hitotsu no sekai that one single world will be born.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.