FANDOM


1stsummer
Song title
"1st summer"
Original Upload Date
May.7.2008
Aug.3,2016 (2016 version)
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
mana (lyrics)
Tetsuya (music)
Minikko (illus.) (original)
Antaro (illus.) (2016 version)
Views
16,000+ (NN), 1,200+ (PP), 100+ (SC)
500+ (NN), 20+ (SC) (2016 version)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / SoundCloud Broadcast
YouTube Broadcast (PV, subs)
Niconico Broadcast / SoundCloud Broadcast (2016 version)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
蒼く輝く 広いこの海  Aoku kagayaku hiroi kono umi The wide sea, shining blue,
眩しく刺す光 mabushiku sasu hikari dazzling, piercing light,
暑い夏が来たね  atsui natsu ga kita ne the hot summer has arrived,
君と初めての夏 kimi to hajimete no natsu my first summer with you
太陽がほら 僕と君見て  Taiyō ga hora boku to kimi mite Look, the sun is watching us
優しく微笑んで yasashiku hohoende and gently smiling,
僕と君の夏を boku to kimi no natsu o as if it's enjoying
喜んでいるみたい yorokonde iru mitai our summer.

君の大きなその瞳  Kimi no ōkina sono hitomi Your huge eyes
蒼色に染まってるよ aoiro ni somatte'ru yo are stained blue.
僕の心は君へと  Boku no kokoro wa kimi e to I'm sure you're going to end up
奪われてしまうんだろうね ubawarete shimau n darō ne stealing my heart.

君の長いその髪  Kimi no nagai sono kami Your long hair
光浴びて輝いて hikari abite kagayaite glistens in the sunlight.
真っ直ぐ僕を見つめ  massugu boku o mitsume You're looking straight at me
優しく笑いかける yasashiku waraikakeru and grinning at me nicely.

Ah この夏は 君と二人で Ah kono natsu wa kimi to futari de Ah, like in a dream, you and I
夢のように ずっと一緒だよ yume no yō ni zutto issho da yo are going to spend all this summer together.

はしゃぐ君見て 僕も笑顔に  Hashagu kimi mite boku mo egao ni I see you having fun and I smile too,
つられて笑う君 tsurarete warau kimi taken in by your laughter.
二人で笑い合い  Futari de waraiai We laugh together
そして手をつなぎだす soshite te o tsunagidasu and then start holding hands.
夕暮れがほら 僕と君とを  Yūgure ga hora boku to kimi to o Look, the setting sun is gradually
ゆっくり照らし出す yukkuri terashidasu starting to shine on us.
僕と君の夏も  Boku to kimi no natsu mo Our summer is also
もう終わってしまうね mō owatte shimau ne already over.

君の大きなその瞳  Kimi no ōkina sono hitomi Your huge eyes
オレンジに染まってるよ orenji ni somatte'ru yo are stained orange.
僕の心は君へと  Boku no kokoro wa kimi e to You sure did
奪われてしまったんだろうね ubawarete shimatta n darō ne end up stealing my heart.

君と二人手を繋ぎ  Kimi to futari te o tsunagi Holding hands with you,
歩幅合わせ歩き出し hohaba awase arukidashi we start walking in step.
僕がふと見つめたら  boku ga futo mitsumetara When I happen to gaze at you
眩しく笑いかける mabushiku waraikakeru you dazzle me with your grin.

Ah いつまでも 君のその手を Ah itsu made mo kimi no sono te o Ah I'll never let go
ずっといつまでも Ah はなさない zutto itsu made mo ah hanasanai of your hand, ever.

二人歩いた砂浜  Futari aruita sunahama On the sandy beach we both walked,
足跡は波に消され ashiato wa nami ni kesare our footpaths are taken by the waves,
でも二人の想い出は demo futari no omoide wa but our memories together
ずっと消えないんだろうね zutto kienai n darō ne will surely never fade.

君と過ごした夏は  Kimi to sugoshita natsu wa This summer I spent with you
僕の気持ち高鳴って boku no kimochi takanatte has made my heart pound with emotion.
まっすぐ君を見つめ  massugu kimi o mitsume When I look straight at you
優しく笑いかける yasashiku waraikakeru you grin at me nicely.
僕の隣りにいつも  Boku no tonari ni itsumo Be with me always,
君の笑顔いつまでも kimi no egao itsu made mo your smile forever.
二人でいつの日にか  Futari de itsu no hi ni ka Some day let's both of us
この蒼い海へ来よう kono aoi umi e koyō come to this blue sea.

Ah いつまでも 君のその笑顔 Ah itsu made mo kimi no sono egao Ah I'll never let go
ずっといつまでも Ah はなさない zutto itsu made mo ah hanasanai of your smiling face, ever.

English translation by ElectricRaichu

External LinksEdit