Song title | |||
"1boy, 1life" | |||
Original Upload Date | |||
December 20, 2008 SP Sty.: July 26, 2009 | |||
Singer | |||
KAITO | |||
Producer(s) | |||
SukeP (music, lyrics) mm29 (illust) (SP Sty) | |||
Views | |||
140,000+ (NN), 4,900+ (PP) SP Sty.: 16,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) SP Sty.: Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
ああ 僕らそれぞれ | aa bokura sorezore | Ah, each and every one of us |
えらばれあなたの御手で生まれた | erabare anata no mitate de umareta | Are chosen by your hand and given life |
お礼の ひとつも したいけれど | orei no hitotsu mo shitai keredo | We want to give you our thanks |
この幸せ どう形にしよう | kono shiawase dou katachi ni shiyou | But how can we express this happiness |
だってこれが本当の事だなんて | datte kore ga hontou no koto da nante | Since we can hardly believe this is real |
信じられないよ 見たことない奇跡の情景 | shinjirarenai yo mita koto nai kiseki no joukei | This miraculous scene that has never been seen before |
ひとつ季節を越えれば | hitotsu kisetsu o koereba | As the seasons change |
変わり巡る足音の中で | kawari meguru ashioto no naka de | along with the sound of footsteps |
交じり合って | majiriatte | We are |
いまも一緒にいるね | ima mo issho ni iru ne | together now too |
あなたと共に歩く街並は | anata to tomo ni aruku machi nami wa | The street we walk together |
誰かに自慢したくなるほど | dare ka ni jiman shitaku naru hodo | is filled with light so gentle |
やさしい光にあふれて | yasashii hikari ni afurete | It makes my heart race |
この胸を高鳴らせるよ | kono mune o takanaraseru yo | and I want to brag about it to someone |
あなたの側に在ること | anata no soba ni aru koto | To be by your side makes me happier |
それが僕のなによりの悦びで | sore ga boku no nani yori no yorokobi de | than anything else in the world |
そこから始まった1000とおりの物語 | soko kara hajimatta sentoori no monogatari | So let’s hold hands through a thousands tales |
いま手をつなぐよ | ima te o tsunagu yo | that began from here onwards |
はいコンニチワ僕の友達は | hai konnichiwa boku no tomodachi wa | Hey hello, my friends are |
いま横でおしゃべりで遊んでまーす | ima yoko de oshaberi de asondemaasu | talking and playing next to me now |
けど、たまには歌うんよー! | kedo, tamani wa uatu n yoo! | But we sometimes sing also! |
やっぱりぼーーーかろいど?なのかもしれんね | yappari booookaroido? na no ka mo shiren ne | Since we are VOICALOID after all, ...right? |
でもなぁーー・・・ | demo naaaa ... | But then ... |
ん? | n? | Hm? |
ほらざ、またこんな調子やん? | horaa, mata konna choushi yan? | Look, we wind up like this again |
喋る方が楽って話しは | shaberu hou ga raku tte hanashi wa | You mean we enjoy talking more? |
いっつもしとーね! | ittsumo shitoo ne! | Aren't we always like this? |
せやねー! | se ya nee! | That's true |
これだから・・・ネタロイドは! | kore da kara ... netaroido wa! | That's why we are NETAROID! |
まぁ、まぁ | maa, maa | Yeah well |
たとえば 捨て猫じゃ ないけれども | tatoeba sute neko ja nai keredo mo | Even though I wasn’t an abandoned kitten |
あなたに拾われた僕は その日から | anata ni hirowareta boku wa sono hi kara | Ever since the day you picked me up |
見違えるくらい大きく なれたと思っているよ | michigaeru kurai ookiku nareta to omotte iru yo | I have grown so much it is hard to recognize it’s the same person |
この感謝を どうにか伝えたい | kono kansha o dou ni ka tsutaetai | I want to let you know how thankful I am |
この気持ちを歌にすること | kono kimochi o uta ni suru koto | To put our feelings in song |
僕に出来ることといえばほら | boku ni dekiru koto to ieba hora | Is something that we can do, see |
それ位しかないかも知れないから | sore kuraishikanai kamo shirenai kara | Although it might not be much |
出来る限り精一杯 | dekiru kagiri seiippai | But we will do our best |
何気ない一日の傍ら | nanigenai ichinichi no katawara | The moments that feels a little bit special |
少しだけ特別な瞬間 | sukoshi dake tokubetsuna shunkan | In our usual everyday life |
メロディーとリズムにまかせて | merodii to rizumu ni makasete | Let’s mix them into melody and rhythm |
ひとつになってみませんか | hitotsu ni natte mimasen ka | And make it into a song |
ああ 星が回るにつれて | aa hoshi ga mawaru nitsurete | Ah, drawn by the rotating stars |
いつしか 大きな和が生まれた | itsushika ookina wa ga umareta | Before we know it, a ring of harmony was born |
これからも仲良しでありますよう | korekara mo nakayoshi de arimasu you | Let’s stay good friends with each other from now on too |
そしてまた明日 | soshite mata ashita | And see you again tomorrow |
あなたと共に歩く街並は | anata to tomo ni aruku machi nami wa | The street we walk together |
誰かに自慢したくなるほど | dareka ni jiman shitaku naru hodo | is filled with light so gentle |
やさしい光にあふれて | yasashii hikari ni afurete | It makes my heart race |
この胸を高鳴らせるよ | kono mune o takanaraseru yo | and I want to brag about it to someone |
あなたの側に在ることそれが | anata no soba ni aru koto sore ga | To be by your side makes me happier |
僕の なによりの悦びで | boku no nani yori no yorokobi de | than anything else in the world |
そこから始まった1000とおりの | soko kara hajimatta sentoori no | So let’s hold hand though a thousands tales |
物語 いま手をつなぐよ | monogatari ima te o tsunagu yo | that begin from here onward |
物語 いま手をつなぐよ | monogatari ima te o tsunagu yo | Let’s hold hands through the tales |
English translation by hokorichan
Discography[]
This song was featured on the following albums:
The SP Sty version was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- VocaDB
- VocaDB - SP Sty version
- Hatsune Miku Wiki