mNo edit summary |
m (updating view count) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|producer = [http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Category:T-POCKET_songs_list T-POCKET] (music, lyrics) |
|producer = [http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Category:T-POCKET_songs_list T-POCKET] (music, lyrics) |
||
Buchiko (illust) |
Buchiko (illust) |
||
− | |#views = 2, |
+ | |#views = 2,533,000+ |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm8430328 NicoVideo Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=YxGRVKT-ox4 Youtube Broadcast]|image = 1925.jpg}} |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm8430328 NicoVideo Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=YxGRVKT-ox4 Youtube Broadcast]|image = 1925.jpg}} |
||
Revision as of 09:42, 27 April 2014
Song title | |||
"1925" | |||
Original Upload Date | |||
Oct.5.2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
T-POCKET (music, lyrics)
Buchiko (illust) | |||
Views | |||
2,533,000+ | |||
Links | |||
NicoVideo Broadcast / Youtube Broadcast | |||
Description
|
Japanese, Romaji and English Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いたいけなモーション 振り切れるテンション | Itaike na MOTION Furikireru TENSION | Innocent Motions, Extreme tension |
意外、意外 いけるものね | Igai, igai Ikeru mono ne | It went better, better then I thought |
繰り返す問答 答えなら無用 | Furikaesu mondou Kotae nara muyou | Repeated questions, needless solutions |
嫌い、嫌い縛らないで | Kirai, kirai shibaranai de | Don't, Don't. Can't bind me |
ひとりぼっちの「ぼっち」を押すの | Hitori bocchi no "bocchi" wo osu no | I switch "on" of "alone" |
やめて、よしての妄想で | Yamete yoshite no mousou de | Under the delusion of reluctancy |
買えないものなどないのです | Kaenai mono nado nai no desu | They sell everything on the world |
転じて言えば何物にも | Tenjite ieba nani mono ni mo | In other words, |
値段をつけて売るのです | Nedan wo tsukete uru no desu | everything is priced and sold |
尊徳の感情はないの | Sontoku no kanjou wa nai no | Owners can't just respect and honor |
ホンノリと少々 チラミセの本性 | HONNORI to shoushou CHIRAMISE no honshou | Slightly a bit, I showed real me |
ズルい、ズルい可愛くない | zurui, zurui kawaikunai | Sly, Sly, It's not cute |
それならばこうしよう ズルムケの本性 | Sore naraba kou shiyou ZURUMUKE no honshou | Then how about it; The very bare of me |
臭い、臭いはしたないわ | Kusai, kusai hashitanai wa | It stinks, stinks, So disgraceful |
間違い探しのペアルック | Machigai sagashi no PEARUKKU | Finding differences between a similar couple |
あれとこれとそれとどれ | Are to kore to sore to dore | Here, there, there and where? |
飽きたらガムを捨てるように | Akitara GAMU wo suteru you ni | Just like throwing a tasteless gum away, |
新たな恋を探す道理 | Arata na koi wo sagasu douri | They reasonably look for another romance |
パズルの凸凹意外にも | PUZZLE no dekoboko igai ni mo | An interlocking puzzle piece may |
誰とでもハマるようだ | Dare to demo hamaru you da | Fit with more pieces than it seems |
降りしきる雨の中 止まるべき錨を捨て | Furishikiru ame no naka tomaru beki ikari wo sute | In the heavy rain, rejecting an anchestor to stop by, |
人生は「コウカイ」という名の船旅だ | Jinsei wa "KOUKAI" to iu na no funatabi da | Life is a voyage named "regret" |
遮るものをあげるならば | Saegiru mono wo ageru naraba | If I mention the obstacles: |
心と道徳、法律か | Kokoro to doutoku, houritsu ka | Mind, Virtue, Legislation |
お高い壁も遠回りを | Otakai kabe mo toomawari wo | Even if there's a great wall, |
したならば ほら 「こんにちは」 | Shita naraba hora "konnichiwa" | Just take a roundabout and "Hello" |
「アイ」とはなんぞと問われれば | "AI" to wa nanzo to towarereba | If you ask me what "love" is |
それは「ワタシ」と答えようぞ | Sore wa "WATASHI" to kotaeyou zo | I'd say it's something you lose or give to me |
ひび割れしにくいだけなので、ダイヤなどいらないのです | Hibi wareshi nikui dake na no de, DAIYA nado iranai no desu | It's just a hard-to-crack stone; That's why I don't want a diamond |
English Translation by KataGatar
External Links
@wiki - page at the Hatsune Miku Wiki (in Japanese)