![]() | |||
Song title | |||
"18歳の責任" Romaji: Juuhachisai no Sekinin English: The 18-Year-Old Duty | |||
Original Upload Date | |||
April 8, 2019 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
150,000+ (NN), 35,000+ (BB), 870,000+ (YT) 25,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / bilibili Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
これから私が生きていく道が | kore kara watashi ga ikite iku michi ga | The path I will walk from here on, |
正しいのかどうか分かりません | tadashii no ka dou ka wakarimasen | I'm uncertain if it's right or wrong. |
そもそも正しいってなんだ | somosomo tadashii tte na nda | In the first place, what does “right” even mean? |
分からないけれど | wakaranai keredo | Though I don't understand, |
人生が笑って終われたらいいのかな | jinsei ga waratte owaretara ii no kana | It’d be nice if life’s journey ends in laughter. |
自分だけで決めた道でないにせよ | jibun dake de kimeta michi de nai ni seyo | Even if this isn't solely a path of my choosing, |
自分で選んだこの結論ではある | jibun de eranda kono ketsuron de wa aru | This conclusion is my own, made by my own choices. |
私の人生は私だけのものじゃない | watashi no jinsei wa watashi dake no mono ja nai | My life isn't just mine alone, |
もうわかる 今ぐっと重く感じています | mou wakaru ima gutto omoku kanjite imasu | I understand now, I feel its weight firmly upon me. |
自己責任と言われつつ | jikosekinin to iware tsutsu | While being told about self-responsibility, |
まだ責任なんて本当に取ったことはない | mada sekinin nante hontou ni totta koto wa nai | I've never truly shouldered responsibility before. |
守られてここまできた | mamorarete koko made kita | I've come this far being protected, |
ありがとう と言うのはまず 今でしょう | arigatou to iu no wa mazu ima deshou | Now I suppose I should start with saying “Thank you” |
悔しいことなどない | kuyashii koto nado nai | There’s not a single thing to feel bitter for. |
あっても口にはしない | atte mo kuchi ni wa shinai | Even if there was, I wouldn’t voice it. |
強がりでしょうか、ええきっと そうでしょう | tsuyogari deshou ka, ee kitto sou deshou | Could I just be putting on a bravado? Yes, I’m sure that’s the case. |
怖いからと震えていた私は置いてきた | kowai kara to furuete ita watashi wa oite kita | I’ve left behind the me who once trembled saying she was scared, |
これからは私が私を守る | kore kara wa watashi ga watashi o mamoru | From now on, I will protect myself. |
これまで私が生きてきた道が | kore made watashi ga ikite kita michi ga | The path I've walked until now, |
正しかったなんてはっきりとは言えない | tadashikatta nante hakkiri to wa ienai | I can't say clearly that it was right. |
でも分かってきたのは | demo wakatte kita no wa | But what I've come to understand is |
みんなこうやって | minna kou yatte | Everyone goes through this, |
こうやって大人になるんだね | kou yatte otona ni naru nda ne | Through this, is how we all become adults. |
私は本当に成長しているのか | watashi wa hontou ni seichou shite iru no ka | Am I truly growing? |
疑問を持たないわけがなかった | gimon o motanai wake ga nakatta | It’s not like I haven’t doubted that before |
一人で成し遂げたことなど 何もない | hitori de nashitogeta koto nado nani mo nai | There’s not a single thing I've achieved on my own, |
いやあった きっとあった | iya atta kitto atta | No, there was, I'm sure there was, |
絶対あった | zettai atta | There definitely was. |
旅立ちなんてそんな 綺麗なものじゃない | tabidachi nante sonna kirei na mono ja nai | Embarking on a journey isn’t such a beautiful thing |
これは余りある懺悔と決意で沈みそうな舟だ | kore wa amari aru zange to ketsui de shizumisou na fune da | This is a boat heavy with remorse and resolve on the brink of sinking. |
怖いからと震えるから置いてきたはずの私は | kowai kara to furueru kara oite kita hazu no watashi wa | I should've left behind the me who trembled saying she was scared, |
何故か隣に今もいる | nazeka tonari ni ima mo iru | Yet for some reason, she lingers still beside me. |
神様が間違って 私は生まれたのかなって | kamisama ga machigatte watashi wa umareta no kana tte | I wondered if God made a mistake in my birth, |
考えて泣いたときもあった | kangaete naita toki mo atta | There were times I cried and wondered as such. |
でも今なら 今ならわかる | demo ima nara ima nara wakaru | But now, yes, I understand now, |
私の存在を私に肯定させる | watashi no sonzai o watashi ni koutei saseru | My existence is for myself to affirm |
それが責任 | sore ga sekinin | That is responsibility. |
15歳の私が 私を見ている | juugosai no watashi ga watashi o mite iru | The 15-year-old me is watching over me, |
あなたのせいじゃない まだ、そのときは | anata no sei ja nai mada, sono toki wa | It's not your fault, not yet, back then. |
私の背中はどう見えてますか | watashi no senaka wa dou mietemasu ka | How does my back appear to you? |
闘ってたあなたに呆れられないといいな | tatakatteta anata ni akirerarenai to ii na | I hope you, who've fought challenges, don't feel let down by it. |
anata no jinsei wa kore kara hontou ni | Your life, from here on, is truly, | |
私の人生です | watashi no jinsei desu | My life. |
English translation by CryingMeth
Discography
This song was featured on the following albums:
- 15歳の主張 / 18歳の責任 (Juugosai no Shuchou / Juuhassai no Sekinin) (album)
- さよなら、僕のヒーロー (Sayonara, Boku no Hero) (album)
External Links
- piapro - Off-vocal
Unofficial