Juurokusai.png
Song title
"16才"
Romaji: Juurokusai
English: 16 Years Old
Original Upload Date
Mar.15.2012
Album version: Jun.16.2012
Singer
GUMI and Hatsune Miku
Album version: Yuzuki Yukari and GUMI
Producer(s)
TempoP (lyrics)
neutrinoP (music, video)
MariY (illus.) (original)
Riku (illus.) (album version)
Views
1,300+ (NN), 80 (V), 2,500+ (YT), 1,600 (YT)
Album version: 300+ (NN), 400+ (YT), 40+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / vimeo Broadcast (deleted)
YouTube Broadcast (neutrinoP channel) / YouTube Broadcast (joint channel, privated)
Album version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji Official English
今年はいつの間にか始まり kotoshi wa itsunomanika hajimari This year has already started
あっという間に二月寒い二月 attoiumani nigatsu samui nigatsu And it's already a cold February
この季節はどのデパートも kono kisetsu wa dono depāto mo Everywhere you go you see red and white
赤と白がヤマズミバレンタイン aka to shiro ga yamazumi barentain Valentines day

この時期にいつも思い出す kono jiki ni itsumo omoidasu I always remember during this season
君と出会えた十年前を kimi to deaeta jūnen-mae o The day we met 10 years ago

十六才の頃に jūrokusai no koro ni When I was 16
出会えた君は deata kimi wa I first met you
日本に来たばかりの僕に nihon ni kita bakari no boku ni I had just arrived to Japan
声をかけてくれた koe o kakete kureta And you were the first to talk to me

十六才の君は jūrokusai no kimi wa The 16 year old you
僕に仲良くしてくれた boku ni nakayoku shite kureta Was very nice to me
今もはっきり覚えている ima mo hakkiri oboete iru I remember it quite well
あの時の会話の内容を・・・ ano toki no kaiwa no naiyō o … The conversation we had back then...

夜遅くまで、二人だけの夢を語り合い yoru osoku made, futari dake no yume o katariai We shared our dreams into the night
朝日を迎える asahi o mukaeru Welcoming the day break
親の転勤が決まり、 oya no tenkin ga kimari, When my parent's relocation was confirmed
泣きながら約束した nakinagara yakusoku shita We cried to each other
「迎えにいくから」 "mukae ni iku kara" "I'll come back for you"

その日から、毎日欠かさず sono hi kara, mainichi kakasazu From that day forward
スカイプ電話 sukaipu denwa Everyday we'd chat on Skype
時差すら気にしない jisa sura ki ni shinai Not carrying about the time difference

十六才の頃に jūrokusai no koro ni The love story that happens
始まるうラブストーリー hajimaru rabusutōrī When we are 16
心と心の間に境界線はない kokoro to kokoro no aida ni kyōkaisen wa nai There are no boundaries between two hearts
そう

十六才の僕と jūrokusai no boku to When we were 16
君とで一緒に買った同じ型の腕時計 kimi to de issho ni katta onaji kata no udedokei We both bought the same watch
二人だけで決めた futari dake de kimeta Decided between just the two of us

腕時計はめなかった日はない udedokei hamenakatta hi wa nai There was never a day where I never wore the watch
電池は取り替えたけど denchi wa torikaeta kedo Although I changed out the batteries
黒く光るArmaniには kuroku hikaru Armani ni wa The black shining Armani
過去の青春がやどっている kako no seishun ga yadotte iru Has our past etched into it

十六才の僕は jūrokusai no boku wa The 16 year old me was
君の運命の人 kimi no unmei no hito Your fated person
初めて出会った日から hajimete deatta hi kara The first time I met you
それは分かっていたよ sore wa wakatte ita yo I instinctively knew

あれから十年 are kara jūnen It's already been 10 years
この時期に思い出す kono jiki ni omoidasu This season brings back the memories
あの頃の君が僕のOnly Oneだ ano koro no kimi ga boku no Only One da You were my Only One

十六才の皆さん jūrokusai no minasan All of you 16 year olds
恋をしている人も koi o shite iru hito mo Those who are in love
君たちは十年後 kimitachi wa jūnen-go What will you be doing
何をしていますか? nani o shite imasu ka? In 10 years?

十六才のときの jūrokusai no toki no This is my story
僕のストーリーは boku no sutōrī wa When I was 16 years old
あなたへ届きましたか? anata e todokimashita ka? Was it able to reach you?
いつかあなたの話を聞かせて下さい。 itsuka anata no hanashi o kikasete kudasai. It's now your turn to tell your story

Discography[edit | edit source]

The album version was featured on the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.