! | Warning: This song contains questionable elements (blood in PV); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"13943号室" Romaji: 13943 Goushitsu English: Room 13943 | |||
Original Upload Date | |||
May 2, 2012 Live version: July 6, 2018 | |||
Singer | |||
Kagamine Len, Camui Gackpo, KAITO, and Hiyama Kiyoteru | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
170,000+ Live version: 12,000+ (NN), 75,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) Live version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Singer | Len | Gackpo | KAITO | Kiyoteru | Gackpo, KAITO, and Kiyoteru | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
理由も解らず 閉じ込められた | Wake mo wakarazu tojikomerareta | Imprisoned without knowing why, |
欲望塗られ 上っ面だけ | Yokubou mamire uwattsura dake | Only filled with desire for outer appearance |
人間の 醜い 汚い 塊 | Ningen no minikui kitanai katamari | A mass of unsightly, filthy humans |
ああああ ■■ | Aaaa ■■ | Aaaa ■■ |
騙し合うのも一つのルール | Damashi au no mo hitotsu no ruuru | To deceive one another is just another rule |
綺麗事など ここには不要 | Kireigoto nado koko ni wa fuyou | Pretty things are not needed here |
昨日は 味方の あなたも 今日は敵 | Kinou wa mikata no anata mo kyou wa teki | Yesterday's allies, even you, are enemies today |
残酷に切り刻まれた 記憶を消して | Zankoku ni kiri kizamareta kioku o keshite | Erase the brutally slashed memories |
脳髄を食い散らかして 狂っていく | Nouzui o kui chirakashite kurutte iku | As though my brain is being devoured. I turn crazy |
ただ信じあえたら良かったのに | Tada shinji aetara yokatta no ni | If only we had believed... |
人を疑い 傷付け合って | Hito o utagai kizutsuke atte | People always suspect and hurt one another, |
過ぎ去る時間が また悪魔を呼び寄せる | Sugisaru jikan ga mata akuma o yobi yoseru | The passing time summons the demon once again |
残された あなたの 本当の 目的 | Nokosareta anata no hontou no mokuteki | You, who was left behind, your true motive |
残酷に切り刻まれた 記憶を消して | Zankoku ni kiri kizamareta kioku o keshite | Erase the brutally slashed memories |
脳髄を食い散らかして 狂っていく | Nouzui o kui chirakashite kurutte iku | As though my brain is being devoured, I turn crazy |
ただ信じあえたら良かったのに | Tada shinji aetara yokatta no ni | If only we had believed... |
人を疑い 傷付け合って | Hito o utagai kizutsuke atte | People always suspect and hurt one another, |
過ぎ去る時間が また悪魔を呼び寄せる | Sugisaru jikan ga mata akuma o yobi yoseru | The passing time summons the demon once again |
サヨナラモ、モウ | Sayonara mo, mou | AT THIS POINT, NOT EVEN GOODBYE |
キコエナイ | Kikoenai | I CAN'T HEAR ANYTHING ANYMORE |
疑いは悲しみを繰り返し | Utagai wa kanashimi o kurikaeshi | Doubt continues this cycle of grief |
許し合えていたら良かったのに | Yurushi aete itara yokatta no ni | If only we had forgiven each other… |
君は何を考えているの? | Kimi wa nani o kangaete iru no? | What are you thinking as |
微笑む君 | Hohoemu kimi | you smile? |
English translation by AmeSubs
Discography
This song was featured on the following albums:
The live version was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Live version
- Vocaloid Wiki