FANDOM


1224rsound
Song title
"1224online"
Original Upload Date
Nov.24.2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
R Sound Design (music, lyrics, illust)
Views
18,000+ (NN), 18,000+ (YT), 600+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
街にきらめいたネオンの海を Machi ni kirameita neon no umi o An ocean of neon lit up in the city
一人泳いでく駅までの道 Hitori oyoideku eki made no michi I swim alone through its road to get to the station
浮かぶ列車の船に向かう Ukabu ressha no fune ni mukau I head to the floating train ship
雪が舞い始めた8時 Yuki ga mai hajimeta hachiji At 8:00 when snow is starting to fall

変わる青いサインで動き出す群は Kawaru aoi sain de ugokidasu muna wa The flock that starts moving after the sign changes to blue[1]
はしゃぐ 聖なる夜とチョコ味の餌に Hashagu sei naru yoru to chokobi no e ni is excited, for the holy night and the chocolate flavored candy
ヒトに流されぬように Hito ni nagasarenu you ni Trying not to be drifted away by people
喘ぐサカナになるかな Aegu sakana ni naru kana I (might) become a panting fish

冷たい風に白い息 Tsumetai kaze ni shiroi iki A cold wind and white breath
輝く街に背を向けて Kagayaku machi ni se o mukete I turn my back against the bright city
乗り込む船に身を任せ Norikomu fune ni mi o makase I let myself be carried by the ship I boarded
想う八畳間のストーリー Omou hachijouma no sutoorii And think of a story in an eight mat room[2]

降る雪に抱かれた Furu yuki ni dakareta I was embraced by the falling snow
キミが笑い差し出した手を Kimi ga warai sashidashita te o The hand you held out to me as you laughed
思い出す 暖かい世界がボクを待ってる Omoidasu attakai sekai ga boku o matteru I remember it, the warm world is waiting for me

やがて遠ざかるネオンの海と Yagate toozakaru neon no umi to The sea of neon gets further away and
独り揺られてく 静かの海を Hitori yurareteku shizuka no umi o I am swayed alone over the quiet sea
そこはもう銀河の果て Soko wa mou ginga no hate This is already the end of the galaxy
名もない惑星の端に降り立つ Na mo nai hoshi no ha ni oritatsu (So) I get off at the outskirts of an unnamed planet

重い身体を引きずって Omoi karada o hikizutte Dragging my heavy body,
冷たいドアを開いたら Tsumetai doa o aitara I open the cold door
灯す明かりとONの文字 Tomosu akari to ON no moji And see the turned on light and the words ON
不意に固まってしまった Fui ni katamatte shimatta I froze for a moment

再び灯る窓のロゴ Futatabi tomoru mado no rogo The Windows logo lights up again
立ち上げるブラウザと流れ星のマーク Tachi ageru burauza to nagareboshi no maaku Starting up the browser and the shooting star logo
唱える呪文 ボクを導いて Tonaeru jumon boku o michibiite I chant a spell, please guide me
別の宇宙に繋がる 今キミの声がする Betsu no uchuu ni tsunagaru ima kimi no koe ga suru I am connected to another universe, I hear your voice now

鮮やかに描かれた Azayaka ni egakareta A vividly drawn
映る世界 「おかえり」の文字 Utsuru sekai "okaeri" no moji world is screened with the words “welcome back”
いつの間に迫る10の数字と動き始めたログ Itsu no ma ni semaru juu no suuji to ugoki hajimeta rogu The 10 numbers already started approaching, the log starts to move

降る雪に抱かれた Furu yuki ni idakareta I was embraced by the falling snow
二人出会った約束の街 Futari deatta yakusoku no machi In the promised city where the two of us met
ボクは今 キミといる世界の中で生きてる Boku wa ima kimi to iru sekai no naka de ikiteru I am now living in the world together with you

English translation by Kagamine_Neko

Translation NotesEdit

  1. Blue means go in Japan so it says blue but it’s technically green for Western stoplights
  2. Means a 14 square meter room

External LinksEdit