Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
10p.m.
Song title
"10p.m."
Original Upload Date
February 11, 2018
Singer
Yuezheng Longya
Producer(s)
COP (music, lyrics)
PoKeR (arrangement, mix)
Godlailer (illustration)
zxcvasf (video)
Views
200,000+
Links
bilibili Broadcast


Lyrics[]

Chinese Pinyin English
雨坠落摇晃连绵灯火 yǔ zhuìluò yáohuàng liánmián dēnghuǒ The rain falls, swaying amidst the unceasing lights
激起尘埃婆娑 jī qǐ chén'āi pósuō and stirring up a dusty dance.
打断我即兴唱起的歌 dǎ duàn wǒ jíxìng chàng qǐ de gē Interrupting my impromptu singing,
将浮现回忆拉扯 jiāng fúxiàn huíyì lāchě memories are pulled into view.
风啸过明灭行人眼波 fēng xiàoguò míngmiè xíngrén yǎnbō The wind howls and the flowing glances of passersby flicker,
令每个身影匆匆 lìng měi gè shēnyǐng cōngcōng making every silhouette appear hurried.
而我逆着他们的节奏 ér wǒ nìzhe tāmen de jiézòu Yet, I go against their pace
如约去往你的身侧 rúyuē qù wǎng nǐ de shēn cè and quickly rush over to your side as promised.

并没有枯燥的诉说 bìng méiyǒu kūzào de sùshuō There's no pointless talk between us.
只剩下默契的沉默 zhǐ shèng xià mòqì de chénmò Only the tacit silence remains.
指尖香烟灰烬滑落 zhǐ jiān xiāngyān huījìn huáluò From my fingertips, cigarette ashes slide off
如今夜星辰沉堕 rú jīnyè xīngchén chén duò like how the stars of the night sink and fall.

I will see you at 10 p.m. I will see you at 10 p.m. I will see you at 10 p.m.
能否在这里等我 néng fǒu zài zhèlǐ děng wǒ Can you wait for me here?
看你不甚在意点点头 kàn nǐ bù shèn zàiyì diǎndiǎn tóu Seeing your indifference and slight nod
予我期待明天的理由 yǔ wǒ qídài míngtiān de lǐyóu gives me a reason to look forward to tomorrow.
承诺了无意义的守候 chéng nuò liǎo wú yìyì de shǒuhòu Promising a meaningless vigil,
独自将因果承受 dúzì jiāng yīnguǒ chéngshòu I bear the repercussions all alone.
一如既往的车水马龙淹没 yīrújìwǎng de chēshuǐmǎlóng yānmò The familiar heavy traffic and bustling streets overwhelms,
日复一日犹豫和缄口 rì fù yī rì yóuyù hé jiānkǒu while each day is marked by hesitation and sealed lips.

这一刻充盈方寸星火 zhè yīkè chōngyíng fāngcùn xīnghuǒ At this moment, a small space is filled with a spark
灼热后便凋落 zhuórè hòu biàn diāoluò which will eventually wither after burning hot.
重复地记录它的闪烁 chóngfù dì jìlù tā de shǎnshuò Repeatedly recording its flicker
是不值得的蹉跎 shì bù zhídé de cuōtuó is not worth the wasted time.
你与我同为一丘之貉 nǐ yǔ wǒ tóng wéi yīqiūzhīháo You and I are two-of-a-kind,
相逢于人影影绰绰 xiāngféng yú rén yǐngyǐngchuòchuò meeting each other amidst the passing shadows.
曾拥有陌生的泪与笑容 céng yǒngyǒu mòshēng de lèi yǔ xiàoróng Once, we had the same strange tears and smiles
和相似的执着 hé xiāngsì de zhízhuó as well as a similar persistence.

尝试由疏离到数落 chángshì yóu shūlí dào shǔluo From estrangement to familiarity,
会心一笑沉默并坐 huì xīn yīxiào chénmò bìng zuò we share a knowing smile and sit in silence.
呼吸着寒冷的气味 hūxīzhe hánlěng de qìwèi Despite breathing in the cold air,
这快乐又是为何 zhè kuàilè yòu shì wèihé I wonder, what is this feeling of joy?

I will see you at 10 p.m. I will see you at 10 p.m. I will see you at 10 p.m.
即使想过那种可能 jíshǐ xiǎngguò nà zhǒng kěnéng Even if I have considered that possibility,
看你微微笑着挥挥手 kàn nǐ wéiwéi xiàozhe huī huīshǒu seeing you slightly smile and wave your hands
予我离开的借口 yǔ wǒ líkāi de jièkǒu has given me a reason to leave.
相信了无意义的守候 xiāng xìn liǎo wú yìyì de shǒuhòu Trusting in a meaningless vigil,
独自将寂寞感受 dúzì jiāng jìmò gǎnshòu I feel the loneliness all alone.
贯穿街道的灯红绿酒混杂 guànchuān jiēdào de dēng hóng lǜ jiǔ hùnzá The streets are adorned with a mix of colorful lights and lively scenes,
轻响的滴答声将我浸透 qīng xiǎng de dīdā shēng jiāng wǒ jìntòu and the gentle ticking sounds permeate me.

这季节的雨啰啰嗦嗦 zhè jìjié de yǔ luōluō suosuo This season's rain is chattering,
聒噪地将心拍打烧灼 guāzào de jiāng xīnpāi dǎ shāozhuó the clamor hammers and burns my heart.
半空中辉煌下寂寞不解风情地溢流 bànkōng zhōng huīhuáng xià jìmò bù jiě fēngqíng de yì liú Under the brilliance of the half-empty sky, loneliness spills over inexplicably, devoid of charm.
空洞的眼神凝望着浑浊的天空 kōngdòng de yǎnshén níngwàngzhe húnzhuó de tiānkōng Hollow eyes gaze at the murky sky,
手足无措 shǒuzúwúcuò at a loss.

在雨水润湿的10 p.m. zài yǔshuǐ rùn shī de 10 p.m. Soaked in the rain at 10 p.m.,
少年般的喜形于色 shàonián bān de xǐxíngyúsè a young man's face lights up with delight.
画面泛黄转变成深褐 huàmiàn fàn huáng zhuǎnbiàn chéng shēn hè The image turns yellow, transforming into a deep brown,
将每副面孔定格 jiāng měi fù miànkǒng dìnggé freezing each face in the moment.
嬉闹者互相幸灾乐祸 xīnào zhě hùxiāng xìngzāilèhuò The revelers gloat to each other
相恋之人含情脉脉 xiāng liàn zhī rén hánqíng mò mài while the lovers exchange affectionate glances.
视线从静止微风之间穿过 shìxiàn cóng jìngzhǐ wéifēng zhī jiān chuānguò My gaze passes through the still breeze
轻巧落在你脸侧 qīngqiǎo luò zài nǐ liǎn cè and lands softly upon your side profile.

如约而至的10 p.m. rúyuē ér zhì de 10 p.m. At the promised 10 p.m.,
呼啸声与呐喊唱和 hūxiào shēng yǔ nàhǎn chànghè the whistling sounds and screams harmonize.
即使你的话有失偏颇 jíshǐ nǐ dehuà yǒu shī piānpǒ Even if your words are somewhat unfair,
我已无法开口反驳 wǒ yǐ wúfǎ kāikǒu fǎnbó I'm unable to talk back and refute you anymore.
在每个昨天的逝去中 zài měi gè zuótiān de shìqù zhōng In the passing of each yesterday,
假设着明天的认可 jiǎshèzhe míngtiān de rènkě I continue to yearn for acceptance tommorow.
而没有任何动容的你仍是 ér méiyǒu rènhé dòngróng de nǐ réng shì But you, unfeeling as ever,
兀自模糊融入水光滂沱 wùzì móhú róngrù shuǐ guāng pāngtuó blur and merge into the the light of the pouring rain,
没有一丝一毫不舍 méiyǒu yīsīyīháo bù shě without a trace of reluctance.

English translation by lovecandy23 (AiRen CANDYloid)

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement