! | Warning: This song contains questionable elements (war, death); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"100年の暗闇の中で" Romaji: Hyakunen no Kurayami no Naka de English: 100 years in darkness | |||
Original Upload Date | |||
May 2, 2015 | |||
Singer | |||
MAYU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
19,000+ (YT), 6,600+ (YT), 3,700+ (NG) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (PV) / NewGrounds Broadcast | |||
Description
"The 7th track of the assorted vocanuts album" |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
仄暗い闇の中で 私はずっと待っていた | Honogurai yami no naka de watashi wa zutto matte ita | In the dark, I’ve been waiting |
いつかあなたが帰るのを | Itsuka anata ga kaeru no o | For you to come back |
いつか私が自由になるのを | Itsuka watashi ga jiyuu ni naru no o | For me to be free |
ずっと ずっと待っていた | Zutto zutto matte ita | For the longest time, I’ve been waiting |
いったい なぜここにいるのか | Ittai naze koko ni iru no ka | Why I’m here |
そんなことはもう忘れるぐらい | Sonna koto wa mou wasurerugurai | I’ve already forgotten |
あなたのことしか 考えられないの | Anata no koto shika kangae rarenai no | For all I can think of is you |
いつか愛されていた時の記憶を | Itsuka aisarete ita toki no kioku o | It’s all I can do |
繰り返すことしか できなくなって行く | Kurikaesu koto shika dekinakunatte yuku | To repeat the memory of your love for me |
ああ 私はずっと待っているよ | Aa watashi wa zutto matte iru yo | Ah, I’ll wait |
愛おしいあなたを ただただ待ち続けるわ | Itoshii anata o tada tada machitsuzukeru wa | For you, my precious, I will wait forever |
いつかまた愛されることを胸に | Itsuka mata aisareru koto o mune ni | To be loved again, I can wait |
暗く冷たい倉庫の中で十年間 | Tsumetaku kurai souko no naka de jyuunenkan | Ten years in this dark, cold storage |
例え外の世界が終ろうとも | Tatoe soto no sekai ga owarou to mo | Even if the world outside crumbles |
私は大丈夫だよ | Watashi wa daijoubu da yo | I will be okay |
ずっと 待っているから | Zutto matte iru kara | I will always wait for you |
いつの間にか外は騒がしくなっているけど | Itsu no ma ni ka soto ga sawagashiku natte iru kedo | When I noticed, the outside was noisy |
私には関係ないわ | Watashi niwa kankei nai wa | But that’s not my problem |
いつかあなたが扉を開くまで | Itsuka anata ga tobira o hiraku made | Until you open the door |
ただただ待っている | Tada tada matte iru | I will still be waiting |
何やら空気が暖かい | Nani yara kuuki ga attakai | The air was warmer than usual |
一瞬 ぐらっと部屋が動き出すが | Isshun heya ga guratto ugokidasu ga | The room moved once, |
振動はすぐに止み 静かになって行く | Shindou wa sugu ni yami shizuka ni natte yuku | but soon silenced |
扉の奥で悲鳴が一つ 響き | Tobira no oku de himmei ga hitotsu hibiki | Beyond the doors someone screamed |
あなたじゃないあの人は ゆっくりと逝く | Anata ja nai ano hito wa yukkuri to iku | And the person who isn’t you dies slowly |
ああ 私はずっと待っているよ | Aa watashi wa zutto matte iru yo | Ah, I’ll be waiting |
思い出せないあなたを待ち続けるしか | Omoidasenai anata o machi tsuzukeru shika | Even if I can’t remember your face |
人形の私にはできないから | Ningyou no watashi ni wa dekinai kara | It’s the only thing a doll can do |
この暗い倉庫の中で四十年間 | Kono kurai souko no naka de yonjuunenkan | Forty years in this dark storage |
いつか外の世界が終ろうとも | Itsuka soto no sekai ga owarou to mo | Even if the world outside crumbles |
あなたは大丈夫かな? | Anata wa daijoubu kana | Will you be okay? |
ずっと 待っているから | Zutto matte iru kara | All I can do is wait |
いったい いつから居たのか | Ittai itsu kara ita no ka | From when I was put here |
そんなことはもう忘れるぐらい | sonna koto wa mou wasureru gurai | I can no longer remember |
あなたのことを恨んでいたのかしら? | anata no koto o urande ita no kashira? | I suppose, that’s how long I’ve despised you |
いつか愛されていた時の記憶を | Itsuka aisarete ita toki no kioku o | For the time you had once loved me |
私はもう 思い出せないのだから | Watashi wa mou omoidasenai no dakara | I can no longer remember |
恨んで 恨んで それでも足りず | Urande urande soredemo tarizu | I’ve cursed you, and cursed you |
自由への憧れと 誰も来ない | Jiyuu e no akogare to dare mo konai | Because I can do nothing but wait |
この 仄暗い埃っぽい倉庫の中で | Kono honogurai hokorippoi souko no naka de | While I long for freedom, and rot alone |
寂しさに駆られて 待つしかない | Sabishisa ni kararete matsu shika nai | In this dark, dusty storage room |
誰か出して もう誰でもいい | Dareka dashite mou dare demo ii | Someone get me out of here, anyone, please |
気が狂うような長い時間の間 | Kigakuruu youna nagai jikan no aida | In a time long enough for me to go mad |
私は たった一人あなたを呪ってきた | Watashi wa tatta hitori anata o norotte kita | I’ve hated you, and you alone |
ああ ずっと待っているよ | Aa watashi wa zutto matte iru yo | Ah, I’ll be waiting |
いつかあの扉が開くのを待っているの | Itsuka ano tobira ga hiraku no o matte iru no | Until one day, that door will open |
いつか仕返しができるあの日まで | Itsuka shikaeshi ga dekiru ano hi made | Until one day, you will feel what I have felt |
冷たく汚い倉庫の中で???年間 | Tsumetaku kitanai souko no naka de hyakunenkan | ??? years in this cold and dusty storage |
例え外の世界が終ろうとも | Tatoe soto no sekai ga owarou to mo | Even if the world outside crumbles |
あなたが不幸になるまで | anata ga fukou ni naru made | Until you know true despair |
ずっと 待っているから | zutto matte iru kara | I will always be waiting |
Discography
This song was featured on the following albums: