Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Song title
"1フェムトの大空"
Romaji: 1 Femuto no Oozora
Original Upload Date
April 22, 2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Hyadain (music, lyrics)
takapi (tuning)
金子卵黄 (model)
Ashibuto Penta (dance)
kemo (motion)
猫田ぎず (facial)
Ahiru (video)
Views
45,000+ (NN), 300,000+ (YT)
Dance version: 38,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Version[]

Dance version
Upload date: March 20, 2019
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): Ashibuto Penta, AMU, Kamen Liar 217, Shibaken, Takafumi, Pinopi, Fuuka, Manako, Mariyan, Miume, Melochin, Yukari, RYO, Ririri (dancers)
NN (privated)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
(Ladies and gentlemen.
Welcome abroad NicoNico Airlines
flight 2525 to Future Together.
We hope you will enjoy your flight with us.
Thank you.)

誰にも限界なんて あるわけないでしょ dare ni mo genkai nante aru wake nai desho There's no limits to anyone, no chance about it
夢見た夢さえも 僕は超えていくんだ yume mita yume sae mo boku wa koete ikun da I'm going to surpass even my own dreams
強く 強く 強く 強く tsuyoku tsuyoku tsuyoku tsuyoku Stronger, stronger, stronger, stronger
高く 高く 高く 高く takaku takaku takaku takaku Higher, higher, higher, higher
誰も見たことのない空へ dare mo mita koto no nai sora e Towards the sky that no one's ever seen before

世界を飛び回れる パスポートはひとつ sekai o tobimawareru pasupooto wa hitotsu There's only one passport that lets you fly around the world:
バカみたいな好奇心! baka mitai na koukishin! a ridiculous curiosity!

踊れ!(oi!) 踊れ!(oi!) odore! (oi!) odore! (oi!) Dance! (Hey!) Dance! (Hey!)
綺羅星のごとく kiraboshi nogotoku Like the glittering stars
輝け!(oi!) 光れ!(oi!) kagayake! (oi!) hikare! (oi!) Sparkle! (Hey!) Shine! (Hey!)
この命を 祝おう kono inochi o iwaou Let's celebrate this life
僕が変える 変わる予定調和 boku ga kaeru kawaru yotei chouwa I will change this changing yet predictable harmony
崩す1フェムトの大空 kuzusu ichi femuto no oozora Shaking up 1 femtometer of the wide open sky
出会った君と僕(Yeah! Yeah!) deatta kimi to boku (Yeah! Yeah!) The meeting of you and me (Yeah! Yeah!)
偶然は必然(Yeah!Yeah!) guuzen wa hitsuzen (Yeah!Yeah!) An inevitable coincidence (Yeah! Yeah!)
光れ! hikare! Shine!

100年前と今 劇的違うでしょ? hyakunen mae to ima gekiteki chigau desho? A hundred years ago and now, it's so dramatically different, isn't it?
人間は進化する 僕も例外じゃない ningen wa shinka suru boku mo reigai janai Humanity has evolved, and I'm no exception
強く 強く 強く 強く tsuyoku tsuyoku tsuyoku tsuyoku Stronger, stronger, stronger, stronger
高く 高く 高く 高く takaku takaku takaku takaku Higher, higher, higher, higher
誰も見たことのない空へ dare mo mita koto no nai sora e Towards the sky that no one's ever seen before

世界なんて狭いわ もっと繋がれるの sekai nante semai wa motto tsunagareru no The world is too narrow, we can connect even further
バカなふりで 飛び立とう! baka na furi de tobitatou! Acting clueless, let's set off and fly

歌え!(oi!) 歌え!(oi!) utae! (oi!) utae! (oi!) Sing! (Hey!) Sing! (Hey!)
極彩色 地球 gokusaishiki chikyuu Vibrantly coloured Earth
つらぬけ!(oi!)響け!(oi!) tsuranuke! (oi!) hibike! (oi!) Pierce through! (Hey!) Resonate! (Hey!)
この声は共通言語 kono koe wa kyoutsuu gengo This voice is a universal language
何もないと嘆かないで nani mo nai to nagekanaide Don't grieve that there's nothing there,
君が変えた1ペタのフローチャート kimi ga kaeta ichi peta no furoochaato In the 1 petameter of the flowchart that you've transformed
常識 非常識(Yeah!Yeah!) joushiki hijoushiki (Yeah!Yeah!) A commonsensical nonsense (Yeah! Yeah!)
裏 イコール 表(Yeah!Yeah!) ura ikooru omote (Yeah!Yeah!) Back equals front (Yeah! Yeah!)

High!High!High!(High!High!High!)

踊れ!(oi!) 踊れ!(oi!) odore! (oi!) odore! (oi!) Dance! (Hey!) Dance (Hey!)
綺羅星のごとく kiraboshi nogotoku Like the glittering stars
輝け!(oi!) 光れ!(oi!) kagayake! (oi!) hikare! (oi!) Sparkle! (Hey!) Shine! (Hey!)
この命を 祝おう kono inochi o iwaou Let's celebrate this life
僕が変える 変わる予定調和 boku ga kaeru kawaru yotei chouwa I will change this changing yet predictable harmony,
崩す1フェムトの大空 kuzusu ichi femuto no oozora Shaking up 1 femtometer of the wide open sky.
出会った君と僕(Yeah! Yeah!) deatta kimi to boku (Yeah!Yeah!) The meeting of you and me (Yeah! Yeah!)
偶然は必然(Yeah!Yeah!) guuzen wa hitsuzen (Yeah!Yeah!) An inevitable coincidence (Yeah! Yeah!)
光れ! hikare! Shine!

English translation by Mercury Drop

External Links[]

Unofficial[]