![]() | |||
Song title | |||
"1%的勇气" Traditional Chinese: 1%的勇氣 Pinyin: 1% de Yǒngqì Official English: 1% Courage | |||
Original Upload Date | |||
April 2, 2018 | |||
Singer | |||
YANHE | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
23,000+ (BB), 1,100+ (SC) | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / SoundCloud Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
他们有的寻常 | tāmen yǒu de xúncháng | The "usual" they have |
我们的不寻常 | wǒmen de bù xúncháng | Our "unusual" |
一层纸一层帐 | yī céng zhǐ yī céng zhàng | A sheet of paper, a single curtain |
有悄声窃窃回荡 | yǒu qiǎoshēng qièqiè huídàng | They let out whispering echoes |
彩虹画卷衡量 | cǎihóng huàjuàn héngliáng | The rainbow scroll measures |
透明色的心相 | tòumíng sè de xīn xiāng | the transparent state of mind |
绝对值的彼方 | juéduì zhí de bǐfāng | The square with absolute value |
是否还能将 | shìfǒu hái néng jiāng | Even if it can still handle |
你我的自由张扬 | nǐ wǒ de zìyóu zhāngyáng | our unbound publicity |
阴阳月光不需要谁言语 | yīnyáng yuèguāng bù xūyào shéi yányǔ | The yin-yang moon rays don't need anyone's speech |
也遵循自然的规律 | yě zūnxún zìrán de guīlǜ | They follow the natural law |
我们像流浪的星星 | wǒmen xiàng liúlàng de xīngxīng | We're like wandering stars |
从夜空 | cóng yèkōng | following the night sky |
坠落而去 | zhuìluò ér qù | Fall down and go |
我不放弃 | wǒ bù fàngqì | I won't give up |
任凭他们流言蜚语 | rènpíng tāmen liúyánfēiyǔ | Let them have their gossip |
看清楚了 | kàn qīngchǔle | I can see |
真实的意义 | zhēnshí de yìyì | the true meaning clearly |
或许这一路上 | huòxǔ zhè yī lùshàng | Maybe on this journey |
千人万人与我为敌 | qiān rén wàn rén yǔ wǒ wèi dí | countless people including me will become the enemy |
不愿受伤的人是你 | bù yuàn shòushāng de rén shì nǐ | I don't want you to be the one to get hurt |
狂风暴雨 | kuángfēng bàoyǔ | Fierce winds and unyielding rain[1] |
也许一切并不容易 | yěxǔ yīqiè bìng bù róngyì | Maybe it's not all easy |
幸好是你 | xìnghǎo shì nǐ | Fortunately, it's you |
给了我勇气 | gěile wǒ yǒngqì | You gave me courage |
未来的未来 | wèilái de wèilái | The future of the future |
请让我赌上百分之一 | qǐng ràng wǒ dǔ shàng bǎi fēn zhī yī | Please let me bet 100% |
两颗心拥抱着 | liǎng kē xīn yǒngbàozhe | Two hearts embracing |
同样的坚定 | tóngyàng de jiāndìng | a similar sturdiness |
我们有的不平常 | wǒmen yǒu de bù píngcháng | The "unordinary" we have |
他们的不平常 | tāmen de bù píngcháng | Their "unordinary" |
一道屏一道障 | yīdào píng yīdào zhàng | Screens and barriers together |
有尖声刺耳回想 | yǒu jiān shēng cì'ěr huíxiǎng | have a shrill, ear-piercing memory |
黑白空间偷藏 | hēibái kōngjiān tōu cáng | Black and white skies hide |
深蓝色的幻想 | shēnlán sè de huànxiǎng | the deep-blue dream |
在童话的终章 | zài tónghuà de zhōng zhāng | in the last chapter of the fairy-tale |
是否还能 | shìfǒu hái néng | Even if it can |
让你我的故事逞强 | ràng nǐ wǒ de gùshì chěngqiáng | let our story show off |
海风波浪不需要谁言语 | hǎifēng bōlàng bù xūyào shéi yányǔ | The ocean's waves and breeze don't need anyone's speech |
也遵循自然的规律 | yě zūnxún zìrán de guīlǜ | They follow the natural law |
我们像沙滩的足迹 | wǒmen xiàng shātān de zújì | We're like footprints in the sand |
被潮汐 | bèi cháoxī | that have been washed away |
刷洗而去 | shuāxǐ ér qù | by the tide |
狂风暴雨 | kuángfēng bàoyǔ | Fierce winds and unyielding rain |
就算这样 | jiùsuàn zhèyàng | Even if it's like this |
任凭他们流言蜚语 | rènpíng tāmen liúyán fēiyǔ | let them have their gossip |
看清楚了 | kàn qīngchǔle | I can see |
真实的意义 | zhēnshí de yìyì | the true meaning clearly |
或许这一路上 | huòxǔ zhè yī lùshàng | Maybe on this journey |
千人万人与我为敌 | qiān rén wàn rén yǔ wǒ wèi dí | countless people including me will become the enemy |
不愿受伤的人是你 | bù yuàn shòushāng de rén shì nǐ | I don't want you to be the one to get hurt |
狂风暴雨 | kuángfēng bàoyǔ | Fierce winds and unyielding rain |
也许一切都不容易 | yěxǔ yīqiè dōu bù róngyì | Maybe it's not all easy |
幸好是你 | xìnghǎo shì nǐ | Fortunately, it's you |
给了我勇气 | gěile wǒ yǒngqì | You gave me courage |
未来的未来 | wèilái de wèilái | The future of the future |
请让我赌上百分之一 | qǐng ràng wǒ dǔ shàng bǎi fēn zhī yī | Please let me bet 100% |
两颗心拥抱着 | liǎng kē xīn yǒngbàozhe | Two hearts embracing |
同样的坚定 | tóngyàng de jiāndìng | a similar sturdiness |
燃烧在我身体里的情热 | ránshāo zài wǒ shēntǐ lǐ de qíng rè | Burn on the passion in my body |
共鸣和你的抉择 | gòngmíng hé nǐ de juézé | Resonance and your choice |
万般曲折 | wànbān qūzhé | There are so many problems |
越过了 | yuèguòle | that have been overcome |
有冰冷的斥责 | yǒu bīnglěng de chìzé | With chilling reprimand |
呼啸着又如何 | hūxiàozhe yòu rúhé | Whistling out, but how? |
我不放弃 | wǒ bù fàngqì | I won't give up |
任凭他们流言蜚语 | rènpíng tāmen liúyán fēiyǔ | Let them have their gossip |
看清楚了 | kàn qīngchǔle | I can see |
真实的意义 | zhēnshí de yìyì | the true meaning clearly |
或许这一路上 | huòxǔ zhè yī lùshàng | Maybe on this journey |
千人万人与我为敌 | qiān rén wàn rén yǔ wǒ wèi dí | countless people including me will become the enemy |
不愿受伤的人是你 | bù yuàn shòushāng de rén shì nǐ | I don't want you to be the one to get hurt |
狂风暴雨 | kuángfēng bàoyǔ | Fierce winds and unyielding rain |
也许一切都不容易 | yěxǔ yīqiè dōu bù róngyì | Maybe it's not all easy |
幸好是你 | xìnghǎo shì nǐ | Fortunately, it's you |
给了我勇气 | gěile wǒ yǒngqì | You gave me courage |
未来的未来 | wèilái de wèilái | The future of the future |
请让我赌上百分之一 | qǐng ràng wǒ dǔ shàng bǎi fēn zhī yī | Please let me bet 100% |
两颗心拥抱着 | liǎng kē xīn yǒngbàozhe | Two hearts embracing |
同样的坚定 | tóngyàng de jiāndìng | a similar sturdiness |
English translation by LollyLover6312
Translation Notes
- ↑ The expression "狂风暴雨" literally means a great storm of wind and rain, but can also be used to describe a difficult situation.
Discography
This song was featured on the following albums: