Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (self-harm); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"0 GAME"[1]
Original Upload Date
May 24, 2020
Singer
VY1 and Kagamine Len
Producer(s)
Kors K (music, mixer)
DJ Genki (guitar)
Araki (lyrics, vocal tuning)
羊喜 (movie)
Views
27,000+ (NN), 38,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

Araki's version
Upload date: May 24, 2020
Featuring: Araki
Producer(s):
Kors K (music, mixer)
DJ Genki (guitar)
Araki (lyrics)
羊喜 (movie)
YT


Lyrics

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Singer VY1 Kagamine Len
Japanese Romaji English

I must believe in myself.
You trust me, unaware.
We're fundamentally inconsistent.
I must believe in myself.
You trust me, unaware.
We're fundamentally so wrong.


今に0(ラブ)ゲーム ima ni rabu geemu Soon, we’ll play a 0 game
強がりのナイフで tsuyogari no naifu de with bluffer’s knifes.
いっそう憚りあっていく issou habakariatte iku I’d rather we both hesitate
囚われた視界 torawareta shikai with captive sight.

騙し込んでる damashikon deru I am deceived.
嫌いな現し身だけ kirai na utsushi mi dake Only my loathsome present body remains.
いらないね 切り取っちゃって iranai ne kiritocchatte I don’t need it. I’ll cut it off
振り出しに戻る furidashi ni modoru and return to my origin.

いなして 乱して inashite midashite I sidestep and throw you off.
健気なゲラゲラな他意 kenage na gera gera na tai This is brave, scornful malice.
我儘ばっかり wagamama bakkari I just do as I please,
つれないね不真面目 tsurenai ne fumijime how cold and insincere.

化かして 可笑しくて baka shite okashikute I confuse you and it’s so funny.
訝しげなセオリー ibukashige na seorii This is a doubtful theory.
自分だって碌に jibun datte roku ni Even oneself is enough,
見えてないのに miete nai no ni though they can’t be seen.

牙を抜いて踏み鳴らした真似 kiba o nuite fuminarashita mane I defang you and pretend to stamp my feet.
遊びじゃ笑えないままかな asobi ja waraenai mama ka na I guess games still can’t make you laugh.
憂い うねり 既に 独り 案外最初から urei uneri sudeni hitori angai saisho kara I’m sad, I’m roiled, I’m already alone. Surprisingly, we were connected
繋がってんだ tsunagatten da from the start.

つまり 0(ラブ)ゲーム tsumari rabu geemu So basically it’s a 0 game
とりとめもないでしょう toritome mo nai deshou and maybe it’s endless.
一生からかいあってるだけの isshou kara kaiatteru dake no We’ll just banter with each other all our lives
未来絵図で mirai ezu de in my image of the future.

抑え込んでる osaekon deru I’m holding it all down,
嫌いな痛みさえ kirai na itami sae even this detestable pain.
知らないで 気付けないで shiranai de kitsukenai de I don’t care. I won’t notice.
振り出しに戻る furidashi ni modoru I return to the beginning.

唾を吐いて踏み荒らしただけ tsuba o haite fumi arashita dake I just spat on and trampled it down.
奪えない それだけじゃ亡者だ ubaenai sore dake ja mouja da The dead are the only things that can’t be stolen away.
憂い うねり 既に 独り 案外最初から urei uneri sudeni hitori angai saisho kara I’m sad, I’m roiled, I’m already alone. Surprisingly, we were connected
繋がってんだ tsunagatten da from the start.

今に0(ラブ)ゲーム ima ni rabu geemu Soon, we’ll play a 0 game
強がりのナイフで tsuyogari no naifu de with bluffer’s knifes.
いっそう憚りあっていく issou habakariatte iku I’d rather we both hesitate
囚われた視界 torawareta shikai with captive sight.

騙し込んでる damashikon deru I am deceived.
嫌いな現し身だけ kirai na utsushi mi dake Only my loathsome present body remains.
いらないね 切り取っちゃってまた iranai ne kiritocchatte mata I don’t need it. I’ll cut it off again.
さぁ  saa Come on!

これは0(ラブ)ゲーム sore wa rabu geemu This is a 0 game
とりとめもないでしょう toritome mo nai deshou and maybe it’s endless.
一生からかいあってるだけの isshou kara kaiatteru dake no We’ll just banter with each other all our lives
未来絵図で mirai ezu de in my image of the future.

抑え込んでる osaekon deru I’m holding it all down,
嫌いな痛みさえ kirai na itami sae even this detestable pain.
知らないで 気付けないで shiranai de kitsukenai de I don’t care. I won’t notice.
振り出しに戻る furidashi ni modoru I return to the beginning.

I must believe in myself.
You trust me, unaware.
We're fundamentally inconsistent.
I must believe in myself.
You trust me, unaware.
We're fundamentally so wrong.

English translation by Releska

Translation Notes

  1. The title is written ‘0 GAME’ but is pronounced ‘rabu geemu’ (‘LOVE GAME’). This title also appears in several spots in the video.

External Links

Official

Unofficial

Advertisement