Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"01_ballade"
Original Upload Date
August 29, 2007
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Hirasawa Eiji (music, lyrics)
KEI Garou (illustration)
Views
280,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Crypton Broadcast (unavailable)


Lyrics[]

※These are the full lyrics to "Hoshi no Kakera". 01_ballade starts from verse five.

Japanese Romaji English
水面に揺れる木漏れ日の中 minamo ni yureru komorebi no naka As sunlight trickles through the tree leaves onto the lake surface,
ずっと考えていたの zutto kangaete ita no I have been thinking this whole time.
切ない気持ちあふれて setsunai kimochi afurete My painful feelings are swelling,
愛しさがみちる itooshisa ga michiru and my love for you is filling me up.

頬なでる柔らかな風が hoho o naderu yawaraka na kaze ga The gentle wind, while caressing my cheeks,
そっと寄り添ってくれる sotto yorisotte kureru cuddles me up and comforts me.
思いを告げる勇気をあつめ omoi o tsugeru yuuki o atsume Garnering up the courage to confess my feelings to you,
空を見上げて言葉をつむいで sora o miagete kotoba o tsumuide I look up at the sky and begin weaving out a string of words.

アカネ色した雲のキャンバス akaneiro shita kumo no kyanbasu On the canvas made of red clouds,
絵筆で描く光のキセキ efude de egaku hikari no kiseki I sketch trails of light with my paintbrush.
心に秘めた思いを乗せて kokoro ni himeta omoi o nosete Letting my withheld feelings ride on the light,
伝えてほしい あなたへのメッセージ tsutaete hoshii anata e no messeeji I want this message for you to reach you.

虹の掛け橋 希望のみちを niji no kakehashi kibou no michi o I had a dream that I was walking
ならんで歩く夢を見ていた narande aruku yume o mite ita on a path of hope on a rainbow bridge.

空にカガヤく星のカケラ sora ni kagayaku hoshi no kakera I have gathered shards of the twinkly stars in the sky,
集めてつくるヒカリの指輪 atsumete tsukuru hikari no yubiwa crafted a ring of light,
永久(とわ)の約束 願いをこめて towa no yakusoku negai o komete and embedded in the ring a promise of eternity and my wish.
受け止めてほしい あなたへの気持ちを uketomete hoshii anata e no kimochi o I want you to accept my feelings towards you.

この想いを… kono omoi o... Please accept my feelings...
この想いを… kono omoi o... Please accept my feelings...

English translation by animeyay

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement