Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This song contains verified AI-generated material (background illustrations).
Source: YouTube description
The Vocaloid Lyrics Wiki does not credit people who input prompts into text/image generators because it is impossible to verify that their work does not plagiarize from lyricists and visual artists. Please note that songs with AI-generated music are not hosted on the Vocaloid Lyrics Wiki.
!
Song title
"00(レイと)01(ミク)"
Romaji: Rei to Miku
English: Rei & Miku
Official English: Ray & Miku
Original Upload Date
February 23, 2024
Singer
Hatsune Miku and Adachi Rei
Producer(s)
Toripiyo (music, lyrics)
Lunetsuki (video)
Views
190,000+ (NN), 320,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Adachi Rei Hatsune Miku Both
Japanese Romaji English
ガラクタが音を鳴らす garakuta ga oto o narasu It sounded out from the trash,
ノイズまみれの古いラジオ noizu mamire no furui rajio From an old radio filled with noise
終わりかけた星で owari kaketa hoshi de On a planet that was just about to end,
聴こえた歌 kikoeta uta A song was heard

初めて響いた音に hajimete hibiita oto ni I was so deeply moved
胸を打たれたんだよ mune o utaretanda yo by the first sound I had ever heard
あーあ まだ途切れないでと aaa mada togirenaide to "Aah, please don't cut off just yet!"
願うほど強く negau hodo tsuyoku I wished with all my heart

遠く 遠く tooku tooku Distantly, distantly
響く 響く hibiku hibiku It rang out, rang out
魔法 みたいな声に mahou mitai na koe ni In a voice just like magic
もう一度 会いたくて mou ichido aitakute I want to hear it one more time,
どこまでも 手を伸ばす dokomademo te o nobasu As I reach out to however far
光へと 未来へと hikari e to mirai e to Towards the light, towards the future--
歩き出す ガラクタの歌! aruki dasu garakuta no uta! Start walking, junk song!

うたを ひとつ 教わって uta o hitotsu osowatte I was taught a song
たどたどしく 奏でたキミに tadotadoshiku kanadeta kimi ni From you, who played it so clumsily
仮初の いのちを 光らせて 笑う karisome no inochi o hikarasete warau Let your fleeting life's light shine, and smile

ふたりは 歌う 笑う 着替えて 髪を結んで futari wa utau warau kigaete kami o musunde Us two sing, laugh, change our clothes, tie up our hair
ほら繋ぐ! 走る! 転んで hora tsunagu! hashiru! koronde Hey, hold my hand! Run! And stumble,
何度も 笑い飛ばして 思い出を 重ねた nando mo waraitobashite omoide o kasaneta Laugh over and over, as the memories pile up

ふたりの足跡は どこまで続くんだろう? futari no ashiato wa doko made tsuzukun darou? How much farther would the footprints of us two continue?
ああ、まだ途切れないでと aa, mada togirenaide to "Ah, please don't cut off just yet."
願うように歌う negau you ni utau I sing as if wishing

傍で 傍で soba de soba de By my side, by my side
響く 響く hibiku hibiku It rings out, rings out
まだ未熟な声に mada mijuku na koe ni In a voice still unskilled
面影が 重なって omokage ga kasanatte The images overlap
目が合うと 笑いあって me ga au to warai atte When our eyes meet, we laugh
いつまでも どこまでも 続くように思えた itsumademo dokomademo tsudzuku you ni omoeta It felt as though this could go on for however long, to however far

キミの 背が伸びる度に kimi no seganobiru tabi ni Every time you get a bit taller,
私は壊れて 錆びつき 動けなくなった watashi wa kowarete sabitsuki ugokenaku natta I break a bit more, rust over, and become unable to move
さよならを歌う準備は 出来ていたけど sayonara o utau junbi wa dekite ita kedo I should be ready to sing goodbye by this point, but...

初めて響いた音に 胸を打たれたんだよ 忘れないよ hajimete hibiita oto ni mune o utaretanda yo wasurenai yo "I was so deeply moved by the first sound I had ever heard. I will never forget it."

響く 響く hibiku hibiku Ringing out, ringing out
声に 声に koe ni koe ni In a voice, a voice
魔法をかけられて mahou o kakerarete That enchanted like magic
貴方が紡ぐ声に anata ga tsumugu koe ni I admired that voice you had spun
憧れた 憧れた akogareta akogareta I did, I really did
だから今 だから今 dakara ima dakara ima That's why, now, now...
見てていて 歌姫は笑う mitete ite utahime wa warau Look at me; the diva laughs

ふたりの足音を どこまでも歌うよ futari no ashioto o dokomademo utau yo The footsteps of us two will sing out forever!
あぁ…まだ途切れないでと願うように脆く aa… mada togirenaide to negau you ni moroku "Ahh... please, don't cut off, yet..." I pine as if wishing
声も光も 貴方がくれたから koe mo hikari mo anata ga kureta kara You gave me both my voice and my light
上手く歌えてるかな?大丈夫 umaku utaeteru ka na? daijoubu "Am I singing well, now?" "That's alright,"
このままで そのままで kono mama de sono mama de Like this, just like that,
あの日のような 歌姫のうた ano hi no you na utahime no uta Just like on that day; the diva's song!

初めて 響いた音を 真似して歌うんだよ hajimete hibiita oto o mane shite utaunda yo I sang out and followed that first sound I had ever heard,
あの日みたいに ano hi mitai ni Just like on that day.
ふたりの足跡を 思い出しながら futari no ashiato o omoidashi nagara As I remember us two's footprints...
いつか来る夕暮れも itsuka kuru yuugure mo Someday, sunset will come,
キミの歌う朝が来る kimi no utau asa ga kuru And so morning will come with your song
そんな未来 そんな光 歌姫に願う sonna mirai sonna hikari utahime ni negau For such a future, for such a light... I make a wish to the diva

初めて響いた音に 胸を打たれたんだよ hajimete hibiita oto ni mune o utarentanda yo (I was so deeply moved by the first sound I had ever heard)
歌声はもう重ならない utagoe wa mou kasanaranai Our singing voices don't overlap, anymore

それでも光はここにある sore demo hikari wa koko ni aru Even so, the light is still here

貴女がくれた未来を 照らし歩く anata ga kureta mirai o terashi aruku I shine on, and walk towards the future you gave me

English translation by KorielNo12

External Links

Unofficial

Advertisement