![]() | |||
Song title | |||
"-" minus | |||
Original Upload Date | |||
December 1, 2010 (album), June 3, 2011 (PV) minus nmst remix: February 7, 2011 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
AVTechNO (music, lyrics)
| |||
Views | |||
21,000+ minus nmst remix: 18,000+ (NN), 12,000+ (YT) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast minus nmst remix: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
過去のミスに囚われ縛られているのさ | kako no misu ni toraware shibararete iru no sa | I’m taken prisoner and tied up by my past mistakes. |
ポジティブには強い憧れを抱いては... | pojitibu ni wa tsuyoi akogare o idaite wa... | I have an intense longing for being positive… |
いるものの | iru mono no | Though I do have it, |
“自己否定の眼鏡”を外しては | “jiko hitei no megane” o hazushite wa | I can’t overlook “society” |
shakai o miwatasenai | Without these “glasses of self-denial.” | |
悲観的だろ!この先、 | hikanteki daro! kono saki, | Aren’t I pessimistic! Aren’t I going to |
「負の連鎖」だらけなんだろ | "make no rensa" darake nan daro | Undergo a lot of “negative chains,” yes? |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
すべて斜め後で捉えてしまうのさ | subete nanameushiro de toraete shimau no sa | I’m always taking things from diagonally behind. |
ポジティブには1000年かかっても | pojitibu ni wa sennen kakatte mo | I can’t possibly be positive. |
到底辿り着けない | toutei tadoritsukenai | Not even a millennium from now. |
だってそもそも、 | datte somosomo, | Because, why, to begin with, |
気分転換をする事が苦手なんだ | kibun tenkan o suru koto ga nigate nan da | I’m not good at clearing my head. |
「インフェリオリティー」 | "inferioritii" | I want to get out |
この檻から早く抜け出したいんだ... | kono ori kara hayaku nukedashitai nda... | Of this cage named “inferiority”… |
マイナスを重ね合わせても | mainasu o kasane awasete mo | Minus times minus |
プラスにはならない | purasu ni wa naranai | Won’t make up plus. |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
他人の視線を気にせずにはいられない | tanin no shisen o ki ni sezu ni wa irarenai | I can’t help but care what people think of me. |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
自分以外はみんな |
jibun igai wa minna shiawase nan daro | Everyone excluding me is “happy,” yes?! |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
「まだ大丈夫・・・」とは考えられないんだ | "mada daijoubu..." to wa kangae rarenain da | I can’t bring myself to think like, “I’m still okay…”! |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
もう何もかも投げ出してしまいたいのさ | mou nanimokamo nagedashite shimaitai no sa | I just want to throw away everything I have! |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
僕の考えはすべて否定されてる | boku no kangae wa subete hitei sareteru | All my ideas are completely denied. |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
「あの子は凄い・・・」と過大評価ばかり | "ano ko wa sugoi..." to kadai hyouka bakari | “That person’s great…” no, they’re always overestimating me. |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
自分の存在価値が見つからないのさ | jibun no sonzai kachi ga mitsukaranai no sa | I can’t find my raison d’être. |
ポジティブ的? | pojitibuteki? | Am I positive-ish? |
セロトニンが少し足りないだけなのか? | serotonin ga sukoshi tarinai dake nano ka? | Is it just that I don’t have enough serotonin? |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
過去のミスに囚われ縛られているんだ | kako no misu ni toraware shibararete irun da | I’m taken prisoner and tied up by my past mistakes. |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
上手く行く事なんか、ありはしないのさ | umaku iku koto nanka, ari wa shinai no sa | There’s absolutely no way what I do would work out. |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
他人の視線を気にせずにはいられない | tanin no shisen o ki ni sezu ni wa irarenai | I can’t help but care what people think of me. |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
多くの |
ooku no ningen to kakawaritakunai nda | I don’t want to interact with a lot of “people.” |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
自分以外はみんな |
jibun igai wa minna shiawase nan desho? | Everyone excluding me is “happy,” yes?! |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
僕の考えはすべて否定されている | boku no kangae wa subete hitei sarete iru | All my ideas are completely denied. |
ネガティブだろ! | negatibu daro! | Aren’t I negative! |
物事を前向きには考えられない... | monogoto o maemuki ni wa kangaerarenai... | I can’t pick up on positive vibes… |
ポジティブ的? | pojitibuteki? | Am I positive-ish? |
こんな僕にも明日は・・・やって来るんだ | konna boku ni mo ashita wa... yatte kuru nda | Even someone like me… can have tomorrow. |
English translation by Tackmyn Y.
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- VocaDB - minus nmst remix
- Hatsune Miku Wiki
- Hatsune Miku Wiki - nmst remix
- Tackmyn’s House - Translation source