watch 02:34
Fire Emblem Warriors: Three Hopes - The Loop
Do you like this video?
Play Sound
Song title | |||
"-ふらりゆらり-" Romaji: -Furari Yurari- English: -Gently Fluttering- | |||
Original Upload Date | |||
Apr.9.2009 Reborn version: Apr.8.2011 | |||
Singer | |||
Camui Gackpo | |||
Producer(s) | |||
marcury (music, lyrics) Clara27 (illust) | |||
Views | |||
20,000+ (NN), 700+ (PP) Reborn version: 2,200+ (NN), 100+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast Reborn version: Niconico Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
花の舞う小径を独り彷徨う | hana no mau komichi o hitori samayou | I wander alone along this path where flowers flutter |
過去の色香に誘われるままに | kako no iroka ni sasowareru mama ni | enticed by colour and scent from the past. |
桃色に染まってゆく此の道に | momoiro ni somatte yuku kono michi ni | On this road being stained in pink |
ただ独り・・・足音が響く・・・ | tada hitori... ashioto ga hibiku... | by myself … my footsteps echo … |
君が消えた あの日と同じ | kimi ga kieta ano hi to onaji | As on the day you vanished |
桜舞う彼の場所で | sakura mau a no basho de | at that place where cherry blossoms flutter, |
ただ散りゆく花びらの数 | tada chiri yuku hanabira no kazu | I just kept counting |
数え続けていた | kazoetsuzukete ita | the petals as they fall. |
ふらりゆらり散り逝く中で | furari yurari chiri yuku naka de | Among the dying petals gently fluttering down, |
君の名を叫び続ける | kimi no na o sakebi tsuzukeru | I keep crying out your name. |
あの日、頬に触れた温もり | ano hi, hoho ni fureta nukumori | I shall not forget |
僕は忘れはしない | boku wa wasure wa shinai | the warmth against my cheek that day. |
二度と還らぬ物と知りながらも | nidoto kaeranu mono to shirinagara mo | While aware that it's not something that will ever return |
今もあの時の君が側に居るようで・・・ | ima mo ano toki no kimi ga soba ni iru you de... | it's as if you are still beside me as you were then … |
例え傷付き大地に墜ちても | tatoe kizutsuki daichi ni ochite mo | Had I been wounded and fallen to the the earth, |
何時も側に居た | itsumo soba ni ita | I would always have been with you … |
君と共に歩んだ日々を | kimi to tomoni ayunda hibi o | I'll recall the days I walked with you |
想い出し舞い踊る | omoidashi maiodoru | and dance. |
ふらりゆらり散り逝く中で | furari yurari chiri yuku naka de | Among the dying petals gently fluttering down, |
君の名を叫び続ける | kimi no na o sakebi tsuzukeru | I keep crying out your name. |
あの日、君に伝えたかった | ano hi, kimi ni tsutaetakatta | The feelings I wanted to convey to you that day |
想い、胸に抱き締め・・・ | omoi, mune ni dakishime... | I hold them in my heart … |
今は小さな芽であっても | ima wa chiisana me deatte mo | Though it is a tiny bud right now, |
何れは大樹と成りて | izure wa taiju to narite | one day it will become a huge tree, |
君が愛したこの地に還り咲く | kimi ga aishita kono chi ni kaeri saku | come back to this ground that you loved, and blossom. |
ふらりゆらり散り逝く中で | furari yurari chiri yuku naka de | Among the dying petals gently fluttering down, |
君の名を叫び続ける | kimi no na o sakebi tsuzukeru | I keep crying out your name. |
あの日、頬に触れた温もり | ano hi, hoho ni fureta nukumori | I shall not forget |
僕は忘れはしない | boku wa wasure wa shinai | the warmth against my cheek that day. |
ふらりゆらり散り逝くのなら | furari yurari chiri yuku no nara | If they are to gently flutter down and die, |
涙も花びらに変えて | namida mo hanabira ni kaete | my tears will also turn into petals |
君が愛したこの場所を今 | kimi ga aishita kono basho o ima | and now fully stain in cherry blossom pink |
桜色に染め上げて・・・ | sakurairo ni someagete... | this place that you loved … |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source
- piapro - Lyrics
- piapro - Karaoke
- piapro - Karaoke, Reborn version
- VocaDB