Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
MiracleToa
Song title
"*キセキ*"
Romaji: *Kiseki*
English: *Miracle*
Original Upload Date
February 20, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Toa (music, lyrics)
Okeya Hachi (illustration)
Views
260,000+ (NN), 20,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
いつも 手を つないで 歩いたね itsumo te o tsunaide aruita ne We always walked hand-in-hand, didn't we,
自販機まで ほんの ちょっと 数十秒 jihanki made honno chotto suujuubyou just a minute to the vending machine,
ポケットの 中には コイン poketto no naka ni wa koin a coin in my pocket.

いつだって あたりまえ itsudatte atarimae It used to feel normal,
僕がいて boku ga ite I being there,
君がいて kimi ga ite you being there,
包まれる 優しさと tsutsumareru yasashisa to smothered in kindness
包み込む 愛しさを… tsutsumikomu itoshisa o… and wrapping you in affection …

ふゆのにおい fuyu no nioi The scent of winter,
きみのにおい kimi no nioi your scent,
ハナレバナレ でも hanarebanare demo we went our separate ways, but
好きだよ suki da yo I love you.

ふと きづく futo kizuku I happen to notice
ちりばめられた chiribamerareta while recalling
軌跡を kiseki o the old star-studded
あたためながら atatame nagara tracks.

「…また 逢える」 "…mata aeru" "We'll meet again …"
近くなる chikaku naru I'm getting closer.
この 想い 忘れずに… kono omoi wasurezu ni… Without forgetting this feeling …
…あるこう …arukou … I'll walk.

単純な ひとこと だけで tanjun na hitokoto dake de Just a simple word was enough
微笑み合えた(笑えた) waraeta ne to make us smile.
「おはよ」 "ohayo" "Good morning"
「ありがと」 "arigato" "Thanks"

Recently I especially think,z
最近 特に 思うんだ saikin tokuni omou nda Recently I especially think,
たとえばね、 tatoeba ne, such as,
言葉にすれば… kotoba ni sureba… to put it in words …

君は 僕の欠片で kimi wa boku no kakera de You're a fragment of me,
僕が 君の欠片で boku ga kimi no kakera de I'm a fragment of you,
合わせれば awasereba and if we join them,
ほら ひとつ hora hitotsu see how they fit as one.

離れても ほら hanarete mo hora Even if we're apart,
ひとつ hitotsu see how they're one.

強さを僕にください tsuyosa o boku ni kudasai Please give me strength,
翼を この背中に tsubasa o kono senaka ni wings on my back.
逢いにゆくよ ai ni yuku yo I'm coming to see you.
この 夜空に kono yozora ni In this night sky,
灯り akari light up
燈して… tomoshite… a light …

きみがいない… kimi ga inai… You're not around …
ここにいない… koko ni inai… You're not here …
ハナレバナレ… hanarebanare… We went our separate ways …
でも …好きだよ demo …suki da yo but … I love you

星空に hoshizora ni In the crystals
ちりばめられた chiribamerareta studding
輝石に kiseki ni the starry sky,
君を探して… kimi o sagashite… I search for you …

ふゆのにおい fuyu no nioi The scent of winter,
君を 想い kimi o omoi I think about you,
『ハナレバナレ』 でも “hanarebanare” demo "we went our separate ways," but
好きだよ suki da yo I love you

また 祈る mata inoru Again I pray
ちりばめられた chiribamerareta because the star-studded
奇跡が kiseki ga miracles
ぼくらだから bokura da kara are us.

「また 逢える」 "mata aeru" "We'll meet again"
また mata We'll meet
逢える aeru again
ポケットに あっためて poketto ni attamete Warming it in my pocket
歩こう arukou I'll walk.

(いつも 手を つないで 歩いたね) (itsumo te o tsunaide aruita ne) (We always walked hand-in-hand, didn't we,)
(ポケットの 中には コイン) (poketto no naka ni wa koin) (with a coin in my pocket.)

English translation by ElectricRaichu

External Links

Unofficial

Advertisement