![]() | |||
Song title | |||
"*キセキ*" Romaji: *Kiseki* English: *Miracle* | |||
Original Upload Date | |||
February 20, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
260,000+ (NN), 20,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) | |||
Description
Toa's first original song. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
いつも 手を つないで 歩いたね | itsumo te o tsunaide aruita ne | We always walked hand-in-hand, didn't we, |
自販機まで ほんの ちょっと 数十秒 | jihanki made honno chotto suujuubyou | just a minute to the vending machine, |
ポケットの 中には コイン | poketto no naka ni wa koin | a coin in my pocket. |
いつだって あたりまえ | itsudatte atarimae | It used to feel normal, |
僕がいて | boku ga ite | I being there, |
君がいて | kimi ga ite | you being there, |
包まれる 優しさと | tsutsumareru yasashisa to | smothered in kindness |
包み込む 愛しさを… | tsutsumikomu itoshisa o… | and wrapping you in affection … |
ふゆのにおい | fuyu no nioi | The scent of winter, |
きみのにおい | kimi no nioi | your scent, |
ハナレバナレ でも | hanarebanare demo | we went our separate ways, but |
好きだよ | suki da yo | I love you. |
ふと きづく | futo kizuku | I happen to notice |
ちりばめられた | chiribamerareta | while recalling |
軌跡を | kiseki o | the old star-studded |
あたためながら | atatame nagara | tracks. |
「…また 逢える」 | "…mata aeru" | "We'll meet again …" |
近くなる | chikaku naru | I'm getting closer. |
この 想い 忘れずに… | kono omoi wasurezu ni… | Without forgetting this feeling … |
…あるこう | …arukou | … I'll walk. |
単純な ひとこと だけで | tanjun na hitokoto dake de | Just a simple word was enough |
waraeta ne | to make us smile. | |
「おはよ」 | "ohayo" | "Good morning" |
「ありがと」 | "arigato" | "Thanks" |
Recently I especially think,z | ||
最近 特に 思うんだ | saikin tokuni omou nda | Recently I especially think, |
たとえばね、 | tatoeba ne, | such as, |
言葉にすれば… | kotoba ni sureba… | to put it in words … |
君は 僕の欠片で | kimi wa boku no kakera de | You're a fragment of me, |
僕が 君の欠片で | boku ga kimi no kakera de | I'm a fragment of you, |
合わせれば | awasereba | and if we join them, |
ほら ひとつ | hora hitotsu | see how they fit as one. |
離れても ほら | hanarete mo hora | Even if we're apart, |
ひとつ | hitotsu | see how they're one. |
強さを僕にください | tsuyosa o boku ni kudasai | Please give me strength, |
翼を この背中に | tsubasa o kono senaka ni | wings on my back. |
逢いにゆくよ | ai ni yuku yo | I'm coming to see you. |
この 夜空に | kono yozora ni | In this night sky, |
灯り | akari | light up |
燈して… | tomoshite… | a light … |
きみがいない… | kimi ga inai… | You're not around … |
ここにいない… | koko ni inai… | You're not here … |
ハナレバナレ… | hanarebanare… | We went our separate ways … |
でも …好きだよ | demo …suki da yo | but … I love you |
星空に | hoshizora ni | In the crystals |
ちりばめられた | chiribamerareta | studding |
輝石に | kiseki ni | the starry sky, |
君を探して… | kimi o sagashite… | I search for you … |
ふゆのにおい | fuyu no nioi | The scent of winter, |
君を 想い | kimi o omoi | I think about you, |
『ハナレバナレ』 でも | “hanarebanare” demo | "we went our separate ways," but |
好きだよ | suki da yo | I love you |
また 祈る | mata inoru | Again I pray |
ちりばめられた | chiribamerareta | because the star-studded |
奇跡が | kiseki ga | miracles |
ぼくらだから | bokura da kara | are us. |
「また 逢える」 | "mata aeru" | "We'll meet again" |
また | mata | We'll meet |
逢える | aeru | again |
ポケットに あっためて | poketto ni attamete | Warming it in my pocket |
歩こう | arukou | I'll walk. |
(いつも 手を つないで 歩いたね) | (itsumo te o tsunaide aruita ne) | (We always walked hand-in-hand, didn't we,) |
(ポケットの 中には コイン) | (poketto no naka ni wa koin) | (with a coin in my pocket.) |
English translation by ElectricRaichu
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source
- VocaDB