Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
(Jitsu wa Hangaku Ika Datta Nante, Ienai...)
Song title
"(実は半額以下だったなんて、言えない…)"
Romaji: (Jitsu wa Hangaku Ika Datta Nante, Ienai...)
English: (I can't tell you that it was actually more than 50% off...)
Original Upload Date
March 7, 2011
Singer
VY1 and Hatsune Miku
Producer(s)
Hobonichi-P (music, lyrics)
ネコばか (illustration)
Views
28,000+ (NN), 700+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)


Lyrics

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
このレストラン高かったでしょ? kono resutoran takakatta desho? This restaurant is quite expensive, isn't it?
雑誌やテレビで見たことあるよ zasshi ya terebi de mita koto aru yo I've seen it before in magazines and on TV
芸能人とかが食べに来るって geinoujin toka ga tabe ni kuru tte They said famous people often come here to dine

あなたのこと見直したわ anata no koto minaoshita wa I guess I'll have to give you more credit
嬉しかったよ 私のために ureshikatta yo watashi no tame ni I'm really happy thank you
奮発してくれてありがとう funpatsu shite kurete arigatou For spending so much for me

実は半額以下だったなんて、言えない… jitsu wa hangaku ika datta nante, ienai... I can't tell you that it was actually more than 50% off...
食中毒を出して 常連がいなくなったなんて shokuchuudoku o dashite jouren ga inaku natta nante Several cases of food poisoning occurred and all the regular customers are gone
だから半額以下だったなんて、言えない… dakara hangaku ika datta nante, ienai... That's why it was more than 50% off, but I can't tell you...
黙ってるけど少しだけ後ろめたい damatteru kedo sukoshi dake ushirometai I'm not saying anything, but I feel just a little guilty

ここの旅館高かったでしょ? koko no ryokan takakatta desho? This inn is quite expensive, isn't it?
とても有名な老舗だし totemo yuumei na shinise dashi It's extremely famous, and it's been around for a long time
温泉番組で見たことあるよ onsen bangumi de mita koto aru yo I've seen it on a TV program about hot springs, too

あなたのこと見直したわ anata no koto minaoshita wa I guess I'll have to give you more credit
温泉好きの私のために onsen suki no watashi no tame ni As I love hot springs, thank you
奮発してくれてありがとう funpatsu shite kurete arigatou For spending so much for me

実は半額以下だったなんて、言えない… jitsu wa hangaku ika datta nante, ienai... I can't tell you that it was actually more than 50% off...
入浴剤使って偽装してたのがバレたなんて nyuuyokuzai tsukatte gisou shiteta no ga bareta nante It was found out that they were a scam, using bathwater additive
だから半額以下だったなんて、言えない… dakara hangaku ika datta nante, ienai... That's why it was more than 50% off, but I can't tell you...
黙ってるけど少しだけ後ろめたい damatteru kedo sukoshi dake ushirometai I'm not saying anything, but I feel just a little guilty

ここのマンション高かったでしょ? koko no manshon takakatta desho? This apartment is quite expensive, isn't it?
人気がある沿線だし ninki ga aru ensen dashi It's close to popular train stations
セレブとかも住んでるらしいし serebu to kamo sunderu rashiishi And I've heard that celebrities live here, too

あなたのこと見直したわ anata no koto minaoshita wa I guess I'll have to give you more credit
私たちのこと真剣に watashitachi no koto shinken ni Thank you for earnestly
考えていてくれてありがとう kangaeteite kurete arigatou Thinking about us

実は半額以下だったなんて、言えない… jitsu wa hangaku ika datta nante, ienai... I can't tell you that it was actually more than 50% off...
前の住人が他殺体で見つかったなんて mae no juunin ga tasatsu tai de mitsukatta nante The previous owner was found murdered
だから半額以下だったなんて、言えない… dakara hangaku ika datta nante, ienai... That's why it was more than 50% off, but I can't tell you...
黙ってるけど少しだけ後ろめたい damatteru kedo sukoshi dake ushirometai I'm not saying anything, but I feel just a little guilty

実はダンナがいることなんて、言えない… jitsu wa danna ga iru koto nante, ienai... I can't tell you that I'm actually married...
別居していて 実家に子供預けてるなんて bekkyo shiteite jikka ni kodomo azuketeru nante I'm living separately from my husband and I have my parents take care of my kids
だからダンナがいることなんて、言えない… dakara danna ga iru koto nante, ienai... That's why I can't tell you that I'm already married...
黙ってるけど相当に後ろめたい damatteru kedo soutou ni ushirometai I'm not saying anything, but I feel quite guilty

English translation by Hazuki no Yume

External Links

Unofficial

Advertisement