![]() | |||
Song title | |||
"(っ*'ω'*c)" tear | |||
Original Upload Date | |||
October 5, 2011 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
120,000+ (NN), 86,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
涙はココロの優しさのカタチ | namida wa kokoro no yasashisa no katachi | Tears are the materialized form of the heart's gentleness; |
流せば流すほど心が綺麗になるのさ | nagaseba nagasu hodo kokoro ga kirei ni naru no sa | The more tears you shed, the more beautiful your heart will become. |
悲しみの涙はしあわせの為にある | kanashimi no namida wa shiawase no tame ni aru | Tears of grief exist for the sake of happiness. |
流せば流すほど・・・ | nagaseba nagasu hodo... | If you shed as much as you can... |
いつまでも笑顔でいられる涙を・・・ | itsumademo egao de irareru namida o... | Those tears will eventually put a permanent smile on your face... |
冷めたココロでは何をみても感じないさ | sameta kokoro dewa nani o mite mo kanjinai sa | If you look at things with a cold heart, you won't feel anything. |
あたたかいココロで見渡せば | atatakai kokoro de miwataseba | When you look across with a warm heart, |
今まで以上に感じるのさ | ima made ijou ni kanjiru no sa | you'll feel a lot more than you have been feeling. |
ココロの涙を流せないようでは | kokoro no namida o nagasenai you dewa | If you insist on holding in your heart's tears, |
痛みをわかち合うことなどできやしないさ | itami o wakachiau koto nado dekiyashinai sa | I won't be able to share your pain with you. |
どれほど優しい言葉を並べるより | dorehodo yasashii kotoba o naraberu yori | Rather than use a lot of nice words, |
隣で涙を流して欲しいと思うのさ | tonari de namida o nagashite hoshii to omou no sa | I'd like you to stay next to me and let your tears freely fall. |
隣で涙を流して欲しいと思うのさ | tonari de namida o nagashite hoshii to omou no sa | I'd like you to stay next to me and let your tears freely fall. |
誰かの為に流す涙 | dareka no tame ni nagasu namida | When you shed tears for someone, |
必ず届く君の優しさ | kanarazu todoku kimi no yasashisa | your gentleness will surely be conveyed in the process. |
ぬくもりの涙あたたかいよ | nukumori no namida atatakai yo | Tears of warmth are warm. |
忘れることなどできないよ・・・ | wasureru koto nado dekinai yo... | That fact cannot ever be forgotten... |
涙はココロの優しさのカタチ | namida wa kokoro no yasashisa no katachi | Tears are the materialized form of the heart's gentleness; |
流せば流すほど心が綺麗になるのさ | nagaseba nagasu hodo kokoro ga kirei ni naru no sa | the more tears you shed, the more beautiful your heart will become. |
悲しみの涙はしあわせの為にある | kanashimi no namida wa shiawase no tame ni aru | Tears of grief exist for the sake of happiness. |
流せば流すほど・・・ | nagaseba nagasu hodo... | When you shed as much tears as you can... |
いつまでも笑顔でいられるんだ・・・ | itsumademo egao de irareru nda... | you will always be able to have a smile on your face... |
English translation by animeyay
Discography
This song was featured on the following albums:
- 初音ミク TEAR (Hatsune Miku TEAR) (album)
- VOCALOID from ニコニコ動画 ボカロ超特急 SUPER EXPRESS COMPILATION 01 (VOCALOID from NicoNicoDouga Vocaloid Choutokkyuu SUPER EXPRESS COMPILATION 01) (album)
- VOCALO DANCE feat.初音ミク (VOCALO DANCE feat. Hatsune Miku) (album)
- ボカロ超ミックス feat. 初音ミク (Vocaloid Choumix feat. Hatsune Miku) (album)
A version featuring Kagamine Rin was featured on the following albums:
A remix was featured on the following album:
External Links
- Spotify
- iTunes
- KarenT
- mora
- Spotify - Rin's version
- iTunes - Rin's version
- KarenT - Rin's version
- mora - Rin's version
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Rin's version
- VocaDB - THANKS remix
- Anime Lyrics - Translation source