FANDOM


Damchoyahaeng
Song title
"담초야행"
Romaja: Damchoyahaeng
Japanese: 澹剿夜行
English: Clouded Night Walking
Original Upload Date
Original Korean version: Aug.25.2013
Japanese version: Aug.25.2013
Singer
SeeU
Producer(s)
SIN*SKI (music, lyrics, movie)
Tmsshr (illust)
Views
Original Korean version: 11,000+
Japanese version: 3,300+ (NN), 4,500+ (YT)
Links
Original Korean version: YouTube Broadcast (deleted)
Japanese version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)


LyricsEdit

Korean Romaja English
아네모네 anemone Anemone
꽃잎이 사그라들어 kkonnipi sageuradeureo petals are gone and
눈 감아서 nun gamaseo they bloom
피네 pine with closed eyes

teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
a-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
va-ah tietta n-bemeihja

오늘도 또 이렇게 지지 않는 바람이 oneuldo tto ireoke jiji anneun barami Today, the wind didn't die down again
또 다시 마음에 채찍이 되어 tto dasi ma-eume chaejjigi doeeo And it becomes a whip for my heart again
피어 둔 화등불빛 가슴에만 남기어 pieo dun hwadeungbulbit gaseumeman namgieo I made a fire, that remaining in my heart
그대의 마음도 피어오르리 geudaeui ma-eumdo pieooreuri Your heart will also make a fire

손 앞에 살짝 얹어 떨어지는 바다에 son ape saljjak eonjeo tteoreojineun bada-e I put it on my hands, The falling sea
작은 시 하나 써 보내봅니다 jageun si hana sseo bonaebomnida I'll write a poem and send it to you
혹여나 파도바람 비따라 흘러갈까 hogyeona padobaram bittara heulleogalkka Will it flow along the wind of waves and the rain?
지워진 이름에 소원이 배어 jiwojin ireume sowoni baeeo A wish permeated the erased name

teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
a-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
va-ah tietta n-bemeihja

이미 잃어버린 후라서, 아마 지금은... imi ilheobeorin huraseo, ama jigeumeun... After losing it already, maybe now...

살아라 살아라 나의 이름 앞에서 살아라 sarara sarara naui ireum apeseo sarara Live your life, live your life, live your life in front of my name
또 다시 그 파도가 내 앞을 막을지라도 tto dasi geu padoga nae apeul mageuljirado Even if the waves block your way again
살아라 살아라 너의 이름 앞에서 살아라 sarara sarara neoui ireum apeseo sarara Live your life, live your life, live your life in front of your name
마음의 그 불빛이 피어간다면 살아라 ma-eumui geu bulbichi pieogandamyeon sarara Live your life if the fire inside your heart is made

teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
a-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
va-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
a-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
va-ah tietta n-bemeihja

아네모네 꽃잎이 사그라들어 눈 감아서 피네... anemone kkonnipi sageuradeureo nun gamaseo pine... Anemone petals are gone and they bloom with closed eyes...
아네모네 꽃잎이 사그라들어 눈 감아서 피네... anemone kkonnipi sageuradeureo nun gamaseo pine... Anemone petals are gone and they bloom with closed eyes...
아네모네... anemone... Anemone...

English Translation by Bergamot

Japanese Romaji English
アネモネ anemone Anemone
花びら静まる hanabira shizumaru petals are gone and
つぶる目 tsuburu me they bloom
咲く saku with closed eyes

teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
a-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
va-ah tietta n-bemeihja

今日も斯く迄沈まぬ風が kyou mo kakumade shizumanu kaze ga Today, the wind didn't die down again
又もや思いに鞭になって matamoya omoi ni muchi ni natte And it becomes a whip for my heart again
起こした火灯の火光残して okoshita hi tou no hi hikari nokoshite I made a fire, that remaining in my heart
君の思いも沸き上がる kimi no omoi mo wakiagaru Your heart will also make a fire

差した手のひら落ちる海上 sa shita tenohira ochiru kaijou I put it on my hands, The falling sea
ちっちゃいポエム送ります chitchai poemu okurimasu I'll write a poem and send it to you
若しや波風雨と流れるよう wakashi ya namikaze ame to nagareru you Will it flow along the wind of waves and the rain?
消した名へ滲んだ願い keshita na e nijinda negai A wish permeated the erased name

teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
a-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
va-ah tietta n-bemeihja

既に失ってしまってさ、今は... sude ni ushinatte shimatte sa, ima wa... After losing it already, maybe now...

生きろ生きろ我が名の下で生きろ ikiro ikiro waga na no shita de ikiro Live your life, live your life, live your life under my name
再びあの波が前を遮っても futatabi ano nami ga mae o saegitte mo Even if the waves block your way again
生きろ生きろ吾が名の元で生きろ ikiro ikiro waga na no gen de ikiro Live your life, live your life, live your life at the base of my name
思いの緋色が咲いていたら生きろ omoi no hiiro ga saite itara ikiro Live your life if the fire inside your heart is made

teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
a-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
va-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
a-ah tietta n-bemeihja
teihe n-veteihe rabettameija ri-meji teihja
va-ah tietta n-bemeihja

アネモネ花びら静まるつぶる目咲く... anemone hanabira shizumaru tsuburu me saku... Anemone petals are gone and they bloom with closed eyes...
アネモネ花びら静まるつぶる目咲く... anemone hanabira shizumaru tsuburu me saku... Anemone petals are gone and they bloom with closed eyes...
アネモネ... anemone... Anemone...

External LinksEdit