! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Song title | |||
"날으는 고양이" Romaja: Nareuneun Goyangi English: Flying Cat | |||
Original Upload Date | |||
January 24, 2016 | |||
Singer | |||
SeeU | |||
Producer(s) | |||
Phryxia (music, lyrics) | |||
Views | |||
700+ (YT), 300+ (SC) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (deleted) / SoundCloud Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics[]
Korean | Romaja | Official English |
버려지고 상처입은 노란 고양이 | beoryeojigo sangcheoibeun noran goyangi | Pool abandoned, wounded yellow kitty |
회색빛에 가득 물든 도시 아랫자락에 | hoesaekbiche gadeuk muldeun dosi araetjarage | While living under the gray city |
오색빛깔띠는 유리병을 줍고 다니는 | osaekbichkkalttineun yuribyeongeul jupgo danineun | He met a girl who call herself as wizard |
자길 마법사라 말하는 소녀를 만나 | jagil mabeopsara malhaneun sonyeoreul manna | with rainbow colored empty bottles. |
두 눈을 마주하고 서로의 소원을 | du nuneul majuhago seoroui sowoneul | "Let's pray to god to make our secret wish |
비밀스럽게 말하곤 품에 안겨서 눈을 감아 | bimilseureopge malhagon pume angyeoseo nuneul gama | with our four hands held to each others" |
노트에 적어뒀던 일곱가지 색깔 이야기를 | noteue jeogeodwotdeon ilgopgaji saegkkal iyagireul | She told him seven stories with her note |
매일 들으며 | maeil deureumyeo | every day, every night. |
모두가 날개를 가진다면 | moduga nalgaereul gajindamyeon | If everyone got their own wings, |
고양이랑 고래가 친구할텐데 | goyangirang goraega chinguhaldende | The cat and whales could be a good friend. |
하늘성도 구름산호도 | haneulseongdo gureumsanhodo | It's not a lair's daydream of the existence of |
나뿐만의 망상은 아니겠지 | nappunmanui mangsangeun anigetji | the sky castle and the cloud coral land |
모두가 날아갈 수 있다면 | moduga naragal su itdamyeon | If everyone could fly, |
외로워서 슬픈 사람이 줄텐데 | oerowoseo seulpeun sarami juldende | sad people of loneliness might disappear |
모든게 꿈이 아니길 바라니까 | modeunge kkumi anigil baranikka | Since I ask for the reality of such things, |
동화 속의 나를 보며 부러워해 | donghwa sogui nareul bomyeo bureowohae | I envy myself who lives in the fairy tales. |
반짝이는 가루들을 | banjjagineun garudeureul | Hold these twinkle particles |
살짝 입에 머금고 | saljjak ibe meogeumgo | on your mouth and say |
마법의 주문을 외고 | mabeobui jumuneul oego | our magic words |
네 마음에 맡겨봐 | ne ma-eume matgyeobwa | to your mind |
정말로 날아볼 수 있다면 | jeongmallo sarabol su itdamyeon | If I could fly |
이렇게나 아프지 않을텐데 | ireokena apeuji anheultende | it won't hurt like this |
무엇이든 가능하다면 | mueosideun ganeunghadamyeon | If everything could come true |
이렇게나 외롭지 않을텐데 | ireokena oeropji anheultende | I won't be lonely like this |
모두가 날개를 가진다면 | moduga nalgaereul gajindamyeon | If everyone got their own wings, |
고양이랑 고래가 친구할텐데 | goyangirang goraega chinguhaldende | The cat and whales could be a good friend. |
하늘성도 구름산호도 | haneulseongdo gureumsanhodo | It's not an illusion of |
눈앞의 환각은 아니겠지 | nunapui hwangageun anigetji | the sky castle and the cloud coral land |
모두가 날아갈 수 있다면 | moduga naragal su itdamyeon | If everyone could fly, |
외로워서 슬픈 사람이 줄텐데 | oerowoseo seulpeun sarami juldende | sad people of loneliness might disappear |
모든게 현실이기를 바라니까 | modeunge hyeonsirigireul baranikka | Since I want everything to be the real world, |
쓰러진 서로를 보며 눈을 감아 | sseureojin seororeul bomyeo nuneul gama | close our eyes gazing each others. |