! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"黄色い天使" Romaji: Kiiroi Tenshi English: Yellow Angel | |||
Original Upload Date | |||
December 27, 2010 (album release date) | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
30+ (White Flower), 20+ (all my Ballads) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube, White Flower) YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube, all my Ballads) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
君がこの世界に 生まれてよかった | Kimi ga kono sekai ni umarete yokatta | I'm glad you were born into this world. |
何でもない毎日が 記念日みたいだね | Nan de mo nai mainichi ga kinenbi mitai da ne | Every day, insignificant as it is, is like a special day. |
ヘタな歌だと 君は落ち込むけれど | Heta na uta da to kimi wa ochikomu keredo | When you don't sing well, you feel downhearted, |
その歌声はいつか 世界に羽ばたくよ | sono utagoe wa itsuka sekai ni habataku yo | but your singing voice will one day take flight into the world. |
ほら見上げてごらん 飛べる気がするだろ | Hora miagete goran Toberu ki ga suru daro | See, look up! I bet you feel like you can fly. |
もう何も怖くない 僕と手をつなごう | Mō nani mo kowaku nai Boku to te o tsunagō | There's nothing more to fear. Hold hands with me. |
さああの空に 羽を飛ばそう | Sā ano sora ni hane o tobasō | Go on, spread your wings into the sky. |
大切な言葉を 一つ一つずつ | Taisetsu na kotoba o hitotsu hitotsu zutsu | We'll weave together our precious words one by one. |
紡いでく時間が とても愛おしくて | tsumuide'ku jikan ga totemo itōshikute | The times we do that are very dear to me. |
僕らが刻んだ譜面 まだ短いけど | Bokura ga kizanda fumen mada mijikai kedo | We haven't inscribed much music yet, |
少しずつ音色(足跡)増やせたらいいね | sukoshi zutsu ashiato fuyasetara ii ne | but I hope that gradually we'll leave more and more footprints behind. |
ほら笑ってごらん 太陽にも負けないね | Hora waratte goran Taiyō ni mo makenai ne | See, make a smile. Even the sun is no match for us. |
躓いてばかりの 僕らの未来でも | Tsumazuite bakari no bokura no mirai de mo | Though in the future we'll keep on stumbling, |
明るい空は 祝ってくれる | akarui sora wa iwatte kureru | the bright sky will celebrate us. |
背中に広がって見えた 真っ白な翼で | Senaka ni hirogatte mieta masshiro na tsubasa de | With pure white wings that I can see spreading out behind you, |
果てしない青にも 君となら届きそう | hateshinai ao ni mo kimi to nara todokisō | if I'm with you, I'll even reach the endless blue. |
さああの空へ ともに羽ばたこう | sā ano sora e tomo ni habatakō | Go on, let's take flight together into the sky. |
僕にとっての 君は天使さ | Boku ni totte no kimi wa tenshi sa | To me, you are an angel. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured in the following albums:
- White Flower ~all my Love~ (album)
- all my Ballads~Forever Love~
- Yellow Strawberry ~Hekicha Selected~
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki - Album information (in Japanese)
- KARENT - Album information (in Japanese, English and Chinese), cross-fade and lyrics source
- Len's Lyrics - Romaji and translation source
- VocaDB