Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (Murder, Abuse, Arson, Child Execution); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"黄燐の炎"
Romaji: Ourin no Honoo
English: The Flames of the Yellow Phosphorus
Original Upload Date
August 12, 2010
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
mothy (music, lyrics)
Tetoteto (music)
Kazaguruma (illustration)
Yoshitora (video)
Views
240,000+ (NN), 90,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
黄燐が生み出す炎 ourin ga umidasu honoo The flames born from the yellow phosphorus
罪深きこの身を焼き尽くす tsumibukaki kono mi o yakitsukusu This sinful body is burned to the ground

ひとかけらのパンを得る hitokakera no pan o eru In order to get a loaf of bread
お金が必要だった okane ga hitsuyou datta I need money
「マッチを買ってくれませんか?」 "macchi o katte kuremasen ka?" "Could you please buy my matches?"
振り向いてもくれない furimuite mo kurenai No one even turned their heads

希望さえ凍りつくほどの kibou sae kooritsuku hodo no Freezing away all my hopes
寒さに身を震わせていた samusa ni mi o furuwasete ita This cold weather causes my body to shiver
わずかなぬくもりを求めて wazuka na nukumori o motomete Yearning for just a small amount of warmth
マッチの先端に火を灯した macchi no sentan ni hi o tomoshita I lit a fire on the tip of the match

揺らめきの先 見えた幻像 yurameki no saki mieta genzou Beyond the wavering, I saw an illusion
ねえ魅せて 至福の追想 nee misete shifuku no tsuisou Please charm me with a recollection of my happiness
黄燐が生み出す炎 ourin ga umidasu honoo The flames born from the yellow phosphorus
暖めて この身と心を atatamete kono mi to kokoro o Warm this body and soul

現実に戻ればそこには genjitsu ni modoreba soko ni wa Once I return to reality there was
売れ残りの孤独 urenokori no kodoku The loneliness of the unsold

全てのマッチを売るまで subete no macchi o uru made Until I sell all the matches
父は何も食べさせてくれない chichi wa nani mo tabesasete kurenai My father won't let me eat anything
寒さも空腹も もう嫌だ samusa mo kuufuku mo mou iya da I don't want the hunger and the cold anymore
父の待つ我が家に火を灯した chichi no matsu wagaya ni hi o tomoshita So I lit the house my father waited in on fire

揺らめきの先 見えた影像 yurameki no saki mieta eizou Beyond the swaying, I saw a silhouette
ねえ燃えて 幾千の苦悩 nee moete ikusen no kunou Burn away, my thousand sufferings
焼け落ちた家から持ち出した yakeochita ie kara mochidashita I carried away from the burnt house
コインで一つパンを買った koin de hitotsu pan o katta coins that I used to buy a loaf of bread

それは許されぬ大罪 sore wa yurusarenu taizai It is an unforgivable grave sin
縛りつけられた身体 shibari tsukerareta karada My body is tied up
処刑人が私の足元に shokeinin ga watashi no ashimoto ni At my feet, the executioner
火を灯した hi o tomoshita Lit a fire

ひとかけらほどのパンが食べたかっただけ hitokakera hodo no pan ga tabetakatta dake I just wanted to eat a loaf of bread
それさえも許されなかった sore sae mo yurusarenakatta But even that wasn't allowed
黄燐が生み出す炎 ourin ga umidasu honoo The flames from the yellow phosphorus
焼き尽くす この身と心を yakitsukusu kono mi to kokoro o Burn away this body and soul

English translation by Kanannon

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement