Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"黄昏を生きる"
Romaji: Tasogare o Ikiru
English: Live Through the Twilight
Original Upload Date
March 28, 2023
Singer
MEIKO
Producer(s)
Kasamura Tota (music, lyrics, arrangement, tuning)
Yaduki (guitar, bass)
Telpher (illustration)
Views
126,000+ (NN), 557,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
死ぬこと以外かすり傷 shinu koto igai kasuri kizu "As long as you don't die, the scratches you get make you stronger," [1]
かすり傷を死ぬほど作った kasuri kizu o shinu hodo tsukutta But I've been scratched almost to death.
人間ってほら、もうちょっとさ ningen tte hora, mou chotto sa Hey, aren't humans supposed to be
上手に生きれるもんなんでないの? jouzu ni ikireru mon nande nai no? A little better at living?

人生、ノイズが大きくて jinsei, noizu ga ookikute My life is too full of distractions and noise,
君の声も聞こえやしない kimi no koe mo kikoeyashinai So I'm unable to hear even your voice.
でも 僕の為ボロボロの君が demo boku no tame boroboro no kimi ga But, I saw you, running to come to me
走ってくんのが見えたよ hashittekun no ga mieta yo All bruised and battered for my sake.

黄昏を生き抜いて 翔け抜けて tasogare o ikinuite kake nukete Live through the twilight, soar through it,
しがみついてやれ shigamitsuite yare Cling onto it with all your strength!
いつでも終われるのなら itsu demo owareru no nara Hey, if I could end it all at any moment,
今じゃなくたっていいだろう ima ja nakutatte ii darou Then it doesn't have to be now, right?
夢見たっていいだろう yumemita tte ii darou It's okay for me to dream, right?
君に呪われようじゃないか kimi ni norowareyou janai ka I'll let you cast this curse upon me.

死ぬこと以外かすり傷 shinu koto igai kasuri kizu "As long as you don't die, the scratches you get make you stronger,"
何にも知らずによく言えるよな nan ni mo shirazu ni yoku ieru yo na Without knowing anything, I keep repeating that saying,
消えてしまえば一番早いんだ kiete shimaeba ichiban hayai nda But if I disappeared, then
全部解決する気がして zenbu kaiketsu suru ki ga shite That'd be the fastest way to solve all my problems.

人生、僕はもう疲れたよ jinsei, boku wa mou tsukareta yo I'm so tired of living.
誰のこと信じればいいの dare no koto shinjireba ii no I don't know who I should trust.
でも 僕の為君は泣いてる demo boku no tame kimi wa naiteru But, you're crying for me,
君だって満身創痍だ kimi datte manshinsoui da Even though you're covered in wounds yourself.

黎明を生き抜いて 駆け抜けて reimei o ikinuite kakenukete Live through the daybreak, run through it,
喰らいついてやれ kuraitsuite yare Bite on, and don't let go!
いつでも終われるのなら itsu demo owareru no nara Hey, if I could end it all at any moment,
今じゃなくたっていいだろう ima ja nakutatte ii darou Then it doesn't have to be now, right?
願ったっていいだろう negatta tte ii darou It's okay for me to hope, right?
君に騙されようじゃないか kimi ni damasareyou janai ka I'll let you deceive me with that thought.

死ぬこと以外かすり傷 shinu koto igai kasuri kizu "As long as you don't die, the scratches you get make you stronger,"
でもこのままじゃ君が壊れちゃう demo kono mama ja kimi ga kowarechau But at this rate, you're going to fall apart.
君が掛ける 呪いのような kimi ga kakeru noroi no you na The magic you've bet your life on,
命がけの魔法 inochigake no mahou The curselike spell you've cast,
僕は絶対破れない boku wa zettai yaburenai I'll never, ever let it break.[2]

黄昏を生き抜いて 翔け抜けて tasogare o ikinuite kakenukete Live through the twilight, soar through it,
しがみついてやれ shigamitsuite yare Cling onto it with all your strength!
いつでも終われるのなら itsu demo owareru no nara Hey, if I could end it all at any moment,
今じゃなくたっていいだろう ima ja nakutatte ii darou Then it doesn't have to be now, right?
夢見たっていいだろう yumemita tte ii darou It's okay for me to dream, right?
君に呪われようじゃないか kimi ni norowareyou janai ka I'll let you cast this curse upon me.

English translation by Shiru

Translation Notes

  1. This saying appears to come from a self-help book.
  2. This line, and song as a whole, references Kasamura Tota's 晴天を穿つ.

External Links

Unofficial

Advertisement