FANDOM


Hosenka
Song title
"鳳仙花"
Romaji: Housenka
English: Impatiens balsamina
Original Upload Date
Mar.30.2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
regulus (music, lyrics)
monoq (music)
Views
16,000+ (NN), 19,000+ (YT), 2,400+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji Official English
白んだ空が眩しく刺さった shiranda sora ga mabushiku sasatta The white sky stabbed me.
届かない夢 黎明の音 todokanai yume reimei no oto I can't remember the dream and I feel daybreak.
溶けだした血と誰かの言葉が tokedashita chi to dareka no kotoba ga Someone's blood and words dissolved in me.
心を蝕む 涙を零して kokoro o mushibamu namida o koroshite I'm losing myself and just crying.

もう自分のこともきっと解らないんだ mou jibun no koto mo kitto wakaranainda Maybe now I can't understand even who I am.
いつかの自分は死んでいくだろう itsuka no jibun wa shinde iku darou My past self is dying.
囁くような聲で咲いた僕らの花が枯れたら sasayaku you na koe de saita bokura no hana ga karetara If our flowers which bloomed with whisper wither
美しい散り様で果てて往くんだ utsukushii chiri sama de hatete yukun da they absolutely fall beautifully.

いつか itsuka Someday.

囁くような聲で咲いた僕らの花が枯れたら sasayaku you na koe de saita bokura no hana ga karetara If our flowers which bloomed with whisper wither
美しい散り様で果てて往くんだろう utsukushii chiri sama de hatete yukun darou they absolutely fall beautifully.
生きる為に殺した意味を知らずにまた殺すなら ikiru tame ni koroshita imi o shirazu ni mata korosu nara If we don't realize the meaning that we killed life to live and kill again
いつかこの花も散る前に itsuka kono hana mo chiru mae ni Someday flowers will also be eaten

喰われるだろう kuwareru darou before they fall.

もう自分のこともきっと解らないんだ mou jibun no koto mo kitto wakaranainda Maybe now I can't understand even who I am.
いつかの自分は死んでいくだろう itsuka no jibun wa shinde iku darou My past self is dying.

いつか見た僕らの涙は itsuka mita bokura no namida wa Our tears we dropped before
やがて乾き消えるけど yagate kawaki kieru kedo got dry and disappeared
流しただけのその命は nagashita dake no sono inochi wa but their life they dropped
報われぬまま mukuwarenu mama still be unrewarded.

囁くような聲で咲いた僕らの花が枯れたら sasayaku you na koe de saita bokura no hana ga karetara If our flowers which bloomed with whisper wither
美しい散り様で果てて往くんだろう utsukushii chiri sama de hatete yukun darou they absolutely fall beautifully.
生きる為に殺した意味を知らずにまた殺すなら ikiru tame ni koroshita imi o shirazu ni mata korosu nara If we don't realize the meaning that we killed life to live and kill again
いつかこの花も散る前に itsuka kono hana mo chiru mae ni Someday flowers will also be eaten

喰われるだろう kuwareru darou before they fall.

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.