FANDOM


魔法少女幸福論
Song title
"魔法少女幸福論"
Romaji: Mahou Shoujo Koufukuron
English: Magical Girl Eudaemonics
Original Upload Date
Apr.2.2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Tohma (music. lyrics)
toi (illust)
Ryuusei (illust, movie)
Gacchan (vocal effect)
Views
1,600,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
いつだって一人で マルベリカ Itsudatte hitori de maruberika By myself, I always Marberica
大概ひと振り 退屈な奇跡だ Taigai hito furi taikutsu na kiseki da taking a swing in general, a boring miracle
助けのキッカケも悪戯も Tasuke no kikkake mo itazura mo chances to save people and do mischief,
何だって叶う マギスペリカ Nandatte kanau magisuperika Anything will be granted, Magisperica

地味だって避けられ ソリタリカ Jimi datte sakerare soritarika Avoiding even plainness, Soliterica
どうして隠さなきゃって 悲惨なオキテだって Doushite kakusanakya tte hisan na okite datte why do I need to hide it? a tragic law, flawed convictions and restraints
妄念も束縛 そんなのって! Mounen mo sokubaku son'na notte! things like that!
毎日、平均点はもう懲り懲りでさ Mainichi, heikinten wa mou korigori de sa everyday, I'm sick of getting average grades

テレビも週刊誌も、そう。 Terebi mo shuukanshi mo, sou. TV and weekly magazines, yes
未来、期待もゼンブ揺れるけど Mirai, kitai mo zenbu yureru kedo the future, my expectations, are all shaking
答えが振り向かなきゃ 意味がないの Kotae ga furimukanakya imi ga nai no but if I don't change my answer, there's no meaning to it
今日くらい 約束破って Kyou kurai yakusoku yabutte just for today, it's fine if I break my promise
身勝手 変わった 幸福戦 Migatte kawatta koufuku-sen selfishly changed happiness wars

例えば一夜で 世界が終わるとか Tatoeba ichiya de sekai ga owaru to ka For example; if the world ended overnight,
ちょっとした魔法が 使えたりだとか Chotto shita mahou ga tsukaetari da to ka and I could use a little bit of magic
そんな冗談で 騙せないって Son'na joudan de damasenai tte I know I shouldn't be able
わかっているけれど Wakatte iru keredo to be tricked by such jokes, but
生まれ変わらせて Umarekawarasete let me be reborn

いつだって子供で マルベリカ Itsudatte kodomo de maruberika Always, as a child, Malberica
鉄骨剥き出し 廃園午前3時 Tekkotsu mukidashi haien gozen san-ji bare steel frames, a garden neglected at 3 AM
大人になるのが 怖いって Otona ni naru no ga kowai tte I'm scared of becoming an adult
長い夜が 途切れるのも 怖いって Nagai yoru ga togireru no mo kowai tte and I'm scared this long night will be interrupted

まるで魔法みたい!って Maru de mahou mitai ! Tte Saying, "it's like magic!"
没入感で 欲しがってみても Botsunyuu kan de hoshigatte mite mo immersed in this sensation, even if I try wishing for it,
人形遊びだって 知ってるって Ningyou asobi datte shitteru tte I know it's nothing but playing with dolls

だけど罪を負ってさえも 求めたい未来を Dakedo tsumi o otte sae mo motometai mirai o However, even if I bear the burden of sin,
大嫌いだって 投げ捨てたり 土に埋めるはずもない Daikirai datte nagesutetari tsuchi ni umeru hazu mo nai I won't, even if I hate it, throw away and bury the future I want
今日を忘れさせないって 縛ることで知らしめても Kyou o wasuresasenai tte shibaru koto de shira shimete mo even if you say you won't let me forget about this day, even if you make me known it'll bind me
今夜だけ酷く変わって Kon'ya dake hidoku kawatte only this night, my pulse is cruelly changed
妬けて 焦げた 心拍数 Yakete kogeta shinpakusuu scorched with envy

満たされないことを 責め立てて Mitasarenai koto o semetatete Urging that this satisfaction will never be filled
そこに崇高な 愛などないんだ Soko ni suukouna ai nado nain da there's nothing like noble love there
そんな私を 赦して欲しいって Son'na watashi o yurushite hoshii tte saying I want to forgive that kind of me,
守れない約束を Mamorenai yakusoku o I continue to believe in
信じ続けてる Shinjitsuzuketeru the promise I couldn't keep

相も変わらず 心情さえも醜く Ai mo kawarazu shinjou sae mo minikuku Like always, even my emotions are unsightly
大事に育った 盲信少女の幻想は Daiji ni sodatta moushin shoujo no gensou wa the illusions of the blindly believing girl brought up with care
きっと気付かないまま 削げ落ちた Kitto kizukanai mama soge ochita will certainly splinter off without her realizing
もう奇跡は 降り注がれないんだ Mou kiseki wa furisosogarenain da that miracles no longer rain down from the sky

例え地球を 掻き乱す 魔法でさえも Tatoe chikyuu o kakimidasu mahou de sae mo For example, if even magic that disturbed the earth
壊せない 想いの結晶 Kowasenai omoi no kesshou couldn't break the crystallization of my feelings
欲の渦に巻かれ 沈んでく宇宙で Yoku no uzu ni makare shizundeku uchuu de someone who lost themself in a universe
自分を失くした、愛の侵略者よ! Jibun o nakushita, ai no shinryakusha yo! wrapped and sinking in a maelstrom of desire, an invader of love!

ほんの一夜で 世界が終わるとか Hon'no ichiya de sekai ga owaru to ka The world ending just overnight, among other things,
ちょっとした魔法が 使えたりだとか Chotto shita mahou ga tsukaetari da to ka being able to use just a bit of magic, among other things
そんな冗談で 愛してみたいんだ Son'na joudan de aishite mitain da in wanting to try loving within that kind of joke,
この世の全てを Kono yo no subete o I want to hear
君に聞いてみたい Kimi ni kiite mitai this world's everything within you

English translation by Coleena Wu

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.