![]() | |||
Song title | |||
"魔法少女変革活用" Romaji: Mahou Shoujo Henkaku Katsuyou Official English: Puella Magi Revolutionary Conjugation | |||
Original Upload Date | |||
February 14, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
31,000+ (NN), 68,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
何ならもっと一層魔法にかけて | nan nara motto issou mahou ni kakete | If you don't mind, could you cast just one more spell?[1] |
合図はスローモーション | aizu wa suroumooshon | The signal comes in slow motion |
頭こんがらがって心臓もバクバクしちゃう | atama kongaragatte shinzou mo bakubaku shichau | My head is reeling, my heart is pounding |
正味 思考停止 | shoumi shikou teishi | Frozen to my core, all my thoughts screech to a halt |
言葉こんがらがってうまく言えない呪文 | kotoba kongaragatte umaku ienai jumon | Now my words are muddled up and I can't recite the spell! |
君に逢いたい | kimi ni aitai | I want to see you |
なんて気まぐれ 心得無いです | nante kimagure kokoroe nai desu | I'm too emotional, I can't do anything like this! |
君に触れたい | kimi ni furetai | I want to touch you |
なんて規格外 とんでもない衝動 | nante kikakugai tondemo nai shoudou | This isn't normal, these unprecedented impulses of mine |
法則THE END 論より証拠 因果消滅 | housoku THE END ron yori shouko inga shoumetsu | The natural order's at it's end, the proof is right here in this karmic destruction before us |
照れ隠して真っ赤 腫れた心拍音 | terekakushite makka hareta shinpakuon | Hiding my blushing cheeks, my bright red heartbeat swells |
まぁ、抱腹絶倒 笑いたきゃ笑おう | maa, houfukuzettou waraitakya waraou | If you wanna laugh out loud at me, go ahead |
魔法少女さぁいまそかり | mahou shoujo saa imasokari | From now on, I'm a Puella Magi |
共鳴 乱反射な感情が |
kyoumei ranhansha na kanjou ga maji panee! | My emotions scatter -- they really don't play around! |
絶えずウダウダな上の空模様 | taezu udauda na ue no soramoyou | But the sky remains a permanent dullshade |
ずばり こんがらがった本能の差し金 | zubari kongaragatta honnou no sashigane | I'm so jumbled up, I can't control my impulses |
ついにへっぽこ認定 迷走卿マジカれ! | tsuini heppoko nintei meisou kyou majikare! | My qualifications are already moot, I'm totally lost! Still - let there be magic! |
ゆーて なんてったってシャングリラ | yuute nantetta tte shangurira | After all, this is Shangri-la |
二人合言葉は恋のマジカル | futari aikotoba wa koi no majikaru | Our secret code is "the magic of love" |
故に光速閃光妄想が半端じゃねぇ! | yueni kousoku senkou mousou ga hanpa ja nee! | 'Cause of that, this high-speed, ultra-bright fantasy is out of control! |
絶えず脳内論争BOTじゃヘマばかり | taezu nounai ronsou BOT ja hema bakari | But if I just leave this endless clamour in my head up to a bot, it'll mess the whole thing up! |
せーのでスローモーション | seenode suroumooshon | On the count of three - we go into slow motion! |
心 雁字搦め タイム 息ができない | kokoro ganjigarame taimu iki ga dekinai | My heart's all tied up, I can't even breathe |
今に見てろよ | ima ni mitero yo | Right now, I want you to look at me |
君と雁字搦め 二度と逃しはしない | kimi to ganjigarame nidoto nogashi wa shinai | Tied up so tightly with you, I'll never escape |
盲目 THE END 迅速行動 詠唱 |
moumoku THE END jinsoku koudou eishou ooruraito | These days of ignorance are at their end - erratic behaviour, a frantic aria, but everything is alright! |
ロジカル 真剣そう なんか信じたい | rojikaru shinkensou nanka shinjitai | Logic is a kind of faith, right? One I kinda wanna believe in |
さぁ脳内解放 笑いたきゃ笑え | saa nounai kaihou waraitakya warae | If you're head's a wreck and you wanna laugh, go ahead |
魔法少女さぁ今すぐに来るんだ | mahou shoujo saa ima sugu ni kuru nda | The Puella Magi is now approaching... |
ねぇ貴方に放つマジカル | nee anata ni hanatsu majikaru | Hey, I'm gonna cast a spell on you |
絶えずグダグダな僕でごめんね | taezu gudaguda na boku de gomen ne | I'm sorry for being so dull... |
魔法少女変革活用 | mahou shoujo henkaku katsuyou | With this Puella Magi Revolutionary Conjugation... |
笑顔に変えてみせるよ | egao ni kaete miseru yo | … I'll show you a smile! |
当然 乱反射な感情は |
touzen ranhansha na kanjou wa maji panee! | My emotions scatter -- they really don't play around! |
絶えず ウダウダなままじゃいられない | taezu udauda na mama ja irarenai | I can't remain a permanently dull girl... |
ずばり 最終戦争 恋の駆け引き | zubari saishuu sensou koi no kakehiki | In this final battle, I'm just gonna do it! I'll use my love as a bargaining chip |
告げるへっぽこだった 迷走卿サヨナラ! | tsugeru heppoko datta meisoukyou sayonara! | I'll finally say goodbye to the version of me who stumbled away lost |
ほーら なんつったって勘ぐりな | hoora nantsutta tte kanguri na | Hey, don't just go doubting every little thing I say |
二人合言葉は 君に逢いたい | futari aikotoba wa kimi ni aitai | Our secret code is "I want to see you" |
故に光速閃光妄想でマジカれ! | yueni kousoku senkou mousou de majikare! | 'Cause of that, with this this high-speed, ultra-bright fantasy of mine, let there be magic! |
絶えず ちっぽけな勇気を握りしめて | taezu chippoke na yuuki o nigirishimete | Holding tight to this single undying scrap of courage... |
さぁ、愛喰らえ | saa, ai kurae | Come, devour this love |
もう一回 | mou ikkai | And if you don't mind, |
何ならもっと一層魔法にかけて | nan nara motto issou mahou ni kakete | Could you cast just one more spell? |
English translation by JaysAndRavens47
Translation Notes[]
- ↑ This song is based on a comic, wherein a girl named Kanae has romantic feelings for her childhood friend Maho, who has always loved magical girls. Kanae asks a magical boy to turn her into a magical girl so she can win Maho's heart, describing to him her feelings for Maho and using that love as a reason to convince him. He then explains that all magical girls and boys turn love into power. Later, when Kanae goes to show Maho her transformed state, it's revealed that the magical boy Kanae met earlier was actually Maho in her own transformed state. Kanae is embarrassed that Maho knows of her feelings for her, but Maho returns them, flirtily suggesting that she "cast one more spell" on Kanae while backing her against a wall suggestively.
External Links[]
- Google Drive - Off-vocal