! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"魔法の手" Romaji: Mahou no Te English: Magic Hands | |||
Original Upload Date | |||
December 22, 2009 Remix: Feb.20.2015 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
200,000+ Remix: 110,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) Remix: YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
はじめて きみが 描いた僕の絵は | Hajimete kimi ga egaita boku no e wa | The first picture you drew of me |
白黒の線画 | Shirokuro no senga | was a black and white outline drawing. |
あちこち でこぼこで | Achikochi dekoboko de | You moved here and there |
動きづらくて | Ugokizurakute | unevenly with difficulty |
ぎこちなく笑った^^; | Gikochinaku waratta ^^; | and I had a strange-looking smile. |
さらさら ペンの走る音 | Sarasara pen no hashiru oto | The sound of the pen scratching. |
色づいてく 光と影のかたち | Irozuiteku hikari to kage no katachi | You coloured in light and dark shapes. |
平面の向こうの世界に居る君は | Heimen no mukou no sekai ni iru kimi wa | In the world beyond the surface of this sheet, |
どんな |
Donna kao shiteru no? | what's the expression on your face? |
その手が揺れる度に | Sono te ga yureru tabi ni | With every sway of your hand |
変わってく 僕の体という一枚の絵 | Kawatteku boku no karada to iu ichimai no e | this picture you call my body keeps on changing. |
一筆ごとに今 新しく生まれる | Hitofude goto ni ima atarashiku umareru | With each stroke of the pen I am newly brought to life. |
その指の触れた先から | Sono yubi no fureta saki kara | From where your fingers touch |
はじまるセカイ | Hajimaru sekai | a world begins. |
カラダをもらう ココロをもらう | Karada o morau kokoro o morau | I get a body. I get a heart. |
動き出す 鼓動の鐘 | Ugokidasu kodou no kane | A peal of throbbing as it starts to move. |
初めて 知る | Hajimete shiru | I find out for the first time |
その手の中 | Sono te no naka | in those hands |
命の奇跡を | Inochi no kiseki o | the miracle of life. |
魔法の手で 優しい手で | Mahou no te de yasashii te de | Your magic hands, your kind hands, |
包み込むように 描く | Tsutsumikomu you ni egaku | like they encompass me, you use them to draw |
目を 口を 鼻を 足を 手を | Me o kuchi o hana o ashi o te o | a mouth, a nose, legs, hands, |
命の声を | Inochi no koe o | the voice of life. |
はじめて 君が僕を描いてから | Hajimete kimi ga boku o egaite kara | Hey, since you drew me the first time |
もう一年経ったね | Mou ichinen tatta ne | already a year has gone by. |
年齢詐称だったり ネタだったり | Nenrei sashou dattari neta dattari | You misrepresent my age, you come up with artistic ideas. |
いろいろあったけど | Iroiro atta kedo | A lot has happened, yet... |
上手く描けたと笑う 君の |
Umaku egaketa to warau kimi no kao ga | Your face, smiling that you could draw me well, |
世界で一番 何より好きだから… | Sekai de ichiban nani yori suki dakara... | is the best in the world, I love it more than anything, so... |
僕が生まれた |
Boku ga umareta imi | There's no particularly deep reason |
深くなんてないこと | Fukaku nante nai koto | why I was born. |
わかってる でも | Wakatteru demo | I understand that, but |
Ima dake wa boku o mite ite | look at me right now. | |
暖かくて | Atatakakute | Feeling warm, |
満たされていて | Mitasareteite | feeling satisfied, |
君に包まれてるよ | Kimi ni tsutsumareteru yo | I'm wrapped by you. |
もうずっと | Mou zutto | It's much |
当たり前のように 息、 | Atarimae no you ni iki, | more obvious now that |
してるけど | shiteru kedo | I'm breathing, but |
時が流れ 君が僕を | Toki ga nagare kimi ga boku o | as time passes, even if you |
忘れ去ってしまっていても | Wasuresatte shimatte ite mo | forget me and leave me behind, |
僕だけは この世界で | Boku dake wa kono sekai de | I, at least, in this world, |
ずっと ずっと… | Zutto zutto... | on and on... |
永久の命=一瞬の |
Towa no inochi = isshun no shiin | An endless life = a momentary scene. |
それが僕の全てで | Sore ga boku no subete de | That is everything that I am, |
君が僕を 覚えている限り | Kimi ga boku o oboete iru kagiri | and as long as you remember me |
息、続ける | Iki, tsuzukeru | I continue to breathe. |
君はやがて 僕のことも | Kimi wa yagate boku no koto mo | You will eventually end up |
忘れ去ってしまうけれど | Wasuresatte shimau keredo | forgetting all about me, |
僕だけは この絵だけは | Boku dake wa kono e dake wa | but at least I, at least this picture, |
残ってるかな… | Nokotteru kana... | I wonder if it will remain... |
君は僕を、 この絵のこと、 | Kimi wa boku o, kono e no koto, | I wonder if you will remember me, |
覚えてるかな | oboeteru kana | remember this picture. |
残って、 いるかな… | Nokotte, iru kana... | I wonder if I will remain... |
君が僕を 描いたこと | Kimi ga boku o egaita koto | Don't ever ever forget |
ずっと ずっと 忘れないで | Zutto zutto wasurenai de | that you drew me. |
僕は此処で 息、してるよ | Boku wa koko de iki, shiteru yo | Be sure to know I will be right here breathing |
君の手の中で | Kimi no te no naka de | within your hands. |
行き詰って 辛い時は | Ikizumatte tsurai toki wa | In difficult times when you're at a dead end, |
僕のこと思いだして | Boku no koto omoidashite | remember me, |
だって僕は | Datte boku wa | because I, this picture, |
この絵は こんなにも 息づいてる | Kono e wa konna ni mo ikizuiteru | I'll be living and breathing. |
魔法の手で 優しい手で | Mahou no te de yasashii te de | For drawing me with |
描いてくれて… | Egaite kurete... | your magic hands, your kind hands... |
「ありがとう」 | "Arigatou" | "Thank you." |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- Hastune Miku Wiki
- Anime Lyrics - Romaji lyrics source
- Vocaloid Wikia - Image and lyrics source
- ChordWiki - Music chords (lyrics in Japanese)
- VocaDB